[méi lìqi] [기운이 없다] 老李 : 最近我总觉得没力气。 zuìjìn wŏ zŏng juéde méi lìqi. 老赵 : 还是去医院看看吧, háishi qù yīyuàn kànkan ba, 别太不当回事。 bié tài bú dàng huí shì. 이씨 : 요즘 계속 기운이 없는 것 같아요. 조씨 : 병원 가서 진찰 받아 봐요. 대수롭지 않게 여기지 말고요. 力气(力氣) 힘. 기력 [lì‧qi] ▶듣기 我没力气了,走不动了。 기운 없어, 못 움직이겠어. wŏ méi lìqi le,zŏubùdòng le。 怎么像一点儿饭都没吃的人那样没力气呢? zĕnme xiàng yīdiănr fàn dōu méi chī de rén nàyàng méi lìqi ne? 밥숟가락도 못 얻어먹은 사람처럼 왜 그렇게 기운이 없니? 不当回事 네뚜리로 알다. 대단찮게 여기다 认为没什么了不起。 [bú dàng huí shì] 请不要不当回事地放过去。 가볍게 보아 넘기지 마십시오. qĭng búyào bú dàng huí shì dì fàng guòqù。 我说什么来着,说过不要不当回事吧! wŏ shuō shénme láizhe,shuō guò búyào bú dàng huí shì ba! 내가 뭐라든, 사소하게 생각하지 말라고 했지! |
总比租房好 어쨌든 셋집보다 낫잖아요 (0) | 2020.04.21 |
---|---|
不吃不喝 식음을 전폐하다 (0) | 2020.04.20 |
生活很有规律 규칙적으로 생활하다 (0) | 2020.04.19 |
正好相反 정반대다 (0) | 2020.04.18 |
不用多说了 긴말할 것 없어요 (0) | 2020.04.17 |
댓글 영역