[bié shuō mènghuà le] [잠꼬대 같은 소리] 老赵 : 我赚了钱以后要买一栋大楼! wŏ zhuàn le qián yĭhòu yào măi yīdòng dàlóu! 老李 : 你还是别说梦话了, nĭ háishi bié shuō mènghuà le, 现在住的房子还是租的呢! xiànzài zhù de fángzi háishì zū de ne! 조씨 : 난 돈을 벌면 빌딩을 살 거야! 이씨 : 잠꼬대 같은 소리 하지 마, 지금 사는 집도 셋집이잖아! 赚钱(賺錢) 보수를 받다. 이윤을 남기다. 돈을 벌다 [zhuàn//qián] ▶듣기 开店赚钱。 가게를 열어 돈을 벌다 kāi diàn zhuànqián 。 姐姐为了赚钱,一辈子都在流血流汗。 jiĕjiĕ wéile zhuànqián yībèizi dōu zài liúxuè liúhàn 언니는 돈을 버느라 평생 피땀을 흘렸다. 只要是赚钱的事,他就两眼放光。 zhĭyào shì zhuàn qián de shì tā jiù liăngyăn fàng guāng 그 친구는 돈 버는 일이라면 눈에 불을 켠다. 大楼(大樓) 빌딩. 고층건물 [dàlóu] ▶듣기 梦话(夢話) 잠꼬대. 잠꼬대 같은 소리. 얼토당토 않는 말 [mènghuà] ▶듣기 别说梦话了。 잠꼬대 같은 소리 하지 마라. bié shuō mènghuà le 。 大白天的,不要说梦话了,好不好? dà báitiān de,búyào shuō mènghuà le, hăo bù hăo ? 대낮에 헛소리 좀 그만하면 안 될까요? 租 세를 놓다. 세를 주다. 임대하다/ 세를 내다. 세를 내고 쓰다. 임차하다. 임대하다. 렌트하다/ 임대료. 세. 렌트[렌탈]비/ [이전말]토지세. 조세 [zū] ▶듣기 按年缴租。 연 단위로 임대료를 내다. àn nián jiăozū 。 我们租了一个店铺。 우리는 월세로 가게를 얻었다. wŏmen zū le yíge diànpù 房东开始上门催租。 집주인이 찾아와서 집세를 독촉하기 시작했다. fángdōng kāishĭ shàngmén cuī zū 。 |
没有音乐细胞 음악에 재능이 없다 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
放在心上 마음에 두다 (0) | 2020.02.23 |
太要面子 지나치게 체면을 중시하다 (0) | 2020.02.21 |
难不倒我 나에게 문제가 되지 않는다 (0) | 2020.02.21 |
迟到早退 지각, 조퇴를 하다 (0) | 2020.02.21 |
댓글 영역