[chūyú lĭmào] [예의상] 老李 : 我不认识他, wŏ bù rènshī tā, 可他每次见了我都冲我笑。 kĕ tā mĕicì jiàn le wŏ dōu chōng wŏ xiào. 老赵 : 也许人家是出于礼貌吧。 yĕxŭ rénjia shì chūyú lĭmào ba. 이씨 : 전 그 사람을 모르는데, 볼 때마다 제게 웃어 주네요. 조씨 : 아마 예의상 그러는 거겠죠. 认识(認識) 알다/ 알다. 인식하다. 이해하다 [rèn‧shi] ▶듣기 ※ 认识와 知道 ㉠ 认识의 대상이 사람인 경우에는 서로 왕래가 있다는 의미이고, 사물인 경우에는 꽤 깊은 이해를 하고 있음을 나타낸다. ㉡ 知道의 대상이 사람인 경우 기본적인 이해를 가지고 있음을 나타내며, 꼭 그 사람과 왕래가 있는 것은 아니다. 사물인 경우에도 그냥 알고 있는 정도일 뿐이다. 我根本不认识这个人。 나는 이 사람을 전혀 알지 못한다. wŏ gēnbĕn bù rènshī zhège rén 。 她不仅朋友多,还认识很多师兄弟。 tā bùjĭn péngyŏu duō hái rènshī hĕn duō shīxiōng dì 。 그녀는 친구도 많고 아는 선후배도 많다. 礼貌(禮貌) 예의 바르다. 매너(manner)가 있다/ 예의. 예모 [lĭmào] ▶듣기 语气有礼貌 말씨가 곱다 yŭqì yŏu lĭmào 家中受到良好教育的孩子,大多比较有礼貌。 jiāzhōng shòudào liánghăo jiàoyù de háizi dà duō bĭjiào yŏu lĭmào 가정에서 교육을 잘 받은 아이들이 대체로 인사성이 바르다. |
你别吓我好不好 겁주지 말아요 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
从头再来 처음부터 다시 하다 (0) | 2020.02.12 |
等你的好消息 좋은 소식 기다릴게요 (0) | 2020.02.10 |
不守时 시간을 지키지 않다 (0) | 2020.02.09 |
那就拜托你了 그럼 부탁할게요 (0) | 2020.02.09 |
댓글 영역