[dĕng nĭ de hăo xiāoxī] [면접 결과] 老张 : 你这次面试结果出来了吗? nĭ zhècì miànshì jiēguŏ chūlái le ma? 老金 : 还没有,不过觉得应该没问题。 hái méiyŏu, búguò juéde yīnggāi méi wèntí. 老张 : 那我就等你的好消息了! nà wŏ jiù dĕng nĭ de hăo xiāoxī le! 장씨 : 이번 면접 결과 나왔어요? 김씨 : 아직 안 나왔는데, 문제 없을 것 같아요. 장씨: 그럼 좋은 소식 기다릴게요! 面试(面試) 면접시험을 보다/ 면접. 면접시험 [miànshì] ▶듣기 考生在面试中要慎言。 수험생은 면접에서 말을 신중하게 해야 한다. kăoshēng zài miànshì zhōng yào shèn yán 。 因为迟到,他搞砸了面试。 지각을 하여 그는 면접을 망쳐버렸다. yīnwèi chídào,tā găo zá le miànshì 。 不过(不過) ...에 불과하다. ...에 지나지 않다/ 그런데. 그러나 [但是, 可是보다 어기가 약함.] [búguò] ▶듣기 消息 뉴스. 보도. 정보. 소식/ 소식. 기별. 편지 [xiāo‧xi] ▶듣기 你怎么消息那么闭塞呢? 너는 어쩜 그렇게 소식이 깡통이니? nĭ zĕnme xiāoxī nàme bìsài ne? 小村子里消息传得快。 작은 마을은 소문의 전달이 빠르다. xiăo cūnzi lĭ xiāoxī chuán de kuài 。 |
从头再来 처음부터 다시 하다 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
出于礼貌 예의상 하다 (0) | 2020.02.11 |
不守时 시간을 지키지 않다 (0) | 2020.02.09 |
那就拜托你了 그럼 부탁할게요 (0) | 2020.02.09 |
有话直说 할 말 있으면 솔직히 말해 (0) | 2020.02.08 |
댓글 영역