상세 컨텐츠

본문 제목

不守时 시간을 지키지 않다

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 2. 9. 08:10

본문




不守时  시간을 지키지 않다                                 

[bù shŏushí]


[약속 시간]

小李 : 你这个人怎么这么不守时,

         nĭ zhègè rén zĕnme zhème bù shŏushí,

         每次见面都要迟到?

         mĕicì jiànmiàn dōu yào chídào?

小王 : 对不起,这次我真不是故意的。

         duìbùqĭ, zhècì wŏ zhēn búshì gùyì de.


샤오리 : 넌 어쩜 이렇게 시간을 안 지키는 거니?

            매번 만날 때마다 늦을 거야?

샤오왕 : 미안, 이번엔 정말 고의가 아니었어.




守时(守時)  시간을 준수하다. 시간을 지키다

[shŏu shí]듣기


上班,开会要守时。  출근이나 회의는 시간을 지켜야 한다.

shàngbān,kāihuì yào shŏu shí 。


我讨厌不守时的人。  시간을 안 지키는 사람은 싫어요.

wŏ tăoyàn bù shŏushí de rén 。




迟到(遲到)  늦게 오다. 지각하다

[chídào]듣기


赶快起床,上课要迟到了!  어서 일어나, 학교 늦겠다!

gănkuài qĭchuáng shàngkè yào chídào le!


第一天上班就迟到怎么行?  첫 출근인데 지각을 해서 되겠어요?

dìyītiān shàngbān jiù chídào zĕnme xíng?







관련글 더보기

댓글 영역