坐不住 앉아 있지 못하다 [zuò ‧bu zhù] 쭈어부주 [이웃을 만나서] 老王 : 你不喜欢办公室的工作吗? 니뿌시후안 빤꿍스더꿍쭈어마 老周 : 我这个人坐不住, 워저거런 쭈어부주, 整天坐在办公室里太难熬了。 정티엔쭈어짜이빤꿍스리 타이난아오러 왕씨 : 사무실 업무는 싫어요? 주씨 : 앉아 있는 걸 못해서요. 온종일 사무실에 앉아 있는 건 정말 견디기 힘들어요. 坐不住 앉아 있지 못하다. 앉아 있을 수가 없다 [zuò ‧bu zhù] 쭈어부주 ▶듣기 他性急,坐不住。 그는 성질이 급하여 가만히 앉아 있질 못한다. tā xìngjí , zuò bù zhù 。 孩子们一会儿都坐不住,到处乱跑。 háizi men yīhuìér dōu zuò bù zhù dàochŭ luànpăo。 아이들은 잠시도 가만히 있지 못하고 뛰어다녔다. 她迟迟不出台,观众都坐不住了。 tā chíchí bù chūtái , guānzhòng dōu zuò bù zhù le 。 그녀가 한참이 지나도 무대에 나타나지 않자 관중들은 가만히 앉아 있질 못했다. 难熬(難熬) 견디기 어렵다. 참기 어렵다. 지내기 어렵다. 버티기 어렵다 [nán’áo] 난아오 ▶듣기 苦日难熬,欢时易过。 kŭ rì nán áo , huān shí yì guò 。 힘든 날은 어렵게 넘어가고 즐거운 때는 쉬이 지나간다. 新乞丐比老乞丐更难熬。 묵은 거지보다 햇거지가 더 어렵다. xīn qĭgài bĭ lăo qĭgài gèng nán áo。 |
相亲 맞선을 보다 (0) | 2020.01.18 |
---|---|
轮不到 순서가 돌아오지 않다 (0) | 2020.01.18 |
跟我想一块儿去了 나와 생각이 일치하다 (0) | 2020.01.17 |
大跌眼镜 깜짝 놀라다 (0) | 2020.01.17 |
看好 잘 되리라 예측하다, 전망이 밝다 (0) | 2020.01.17 |
댓글 영역