상세 컨텐츠

본문 제목

坐不住 앉아 있지 못하다

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 1. 17. 22:08

본문




坐不住  앉아 있지 못하다

[zuò ‧bu zhù] 쭈어부주


[이웃을 만나서]

老王 : 你不喜欢办公室的工作吗?

         니뿌시후안 빤꿍스더꿍쭈어마

老周 : 我这个人坐不住,

         워저거런 쭈어부주,

         整天坐在办公室里太难熬了。

         정티엔쭈어짜이빤꿍스리 타이난아오러


왕씨 : 사무실 업무는 싫어요?

주씨 : 앉아 있는 걸 못해서요.

         온종일 사무실에 앉아 있는 건 정말 견디기 힘들어요.




坐不住  앉아 있지 못하다. 앉아 있을 수가 없다

[zuò ‧bu zhù] 쭈어부주  듣기

他性急,坐不住。  그는 성질이 급하여 가만히 앉아 있질 못한다.

tā xìngjí , zuò bù zhù 。

孩子们一会儿都坐不住,到处乱跑。

háizi men yīhuìér dōu zuò bù zhù dàochŭ luànpăo。

아이들은 잠시도 가만히 있지 못하고 뛰어다녔다.

她迟迟不出台,观众都坐不住了。

tā chíchí bù chūtái , guānzhòng dōu zuò bù zhù le 。

그녀가 한참이 지나도 무대에 나타나지 않자 관중들은 가만히 앉아 있질

못했다.


难熬(難熬)  견디기 어렵다. 참기 어렵다. 지내기 어렵다. 버티기 어렵다

[nán’áo] 난아오  듣기

苦日难熬,欢时易过。

kŭ rì nán áo , huān shí yì guò 。

힘든 날은 어렵게 넘어가고 즐거운 때는 쉬이 지나간다.

新乞丐比老乞丐更难熬。  묵은 거지보다 햇거지가 더 어렵다.

xīn qĭgài bĭ lăo qĭgài gèng nán áo。







관련글 더보기

댓글 영역