习以为常 습관이 되다
[xí yĭ wéi cháng] 시이웨이창
[집에서] 老李 : 天天晩上都这么吵,你也能睡得着觉吗?
티엔티엔완상또우 쩌머차오, 니예넝 수이더자오쟈오마
老朴 : 隔壁天天都大声唱歌,我都习以为常了。
꺼비티엔티엔또우 따성창꺼, 워또우 시이웨이창
老李 : 換了我可受不了,肯定早就換房子了。
후안러워 커서우부랴오, 컨띵자오지우 후안팡즈러
이씨 : 매일 저녁마다 이렇게 소란스러운데 넌 잠이 오니?
박씨 : 옆집에서 매일 큰 소리로 노래를 불러대서 이미 습관이 됐어.
이씨 : 나라면 참지 못하고 벌써 이사 갔을 거야.
吵 시끄럽다, 떠들썩하다/떠들어대다/말다툼하다, 입씨름하다 [chăo] 차오 ▶듣기 好好听着,别吵 잘 들어라, 떠들어대지 말고 习以为常 습관이 되다, 버릇이 되어 예사로운 일이 되다 [xí yĭ wéi cháng] 시이웨이창 ▶듣기 受不了 참을 수 없다, 배길 수 없다, 견딜 수 없다 [shòu‧bu liăo] 서우부랴오 ▶듣기 肯定 확실히, 틀림없이, 반드시, 꼭 [kěndìng] 컨띵 ▶듣기 |
舍不得 아깝다 (0) | 2019.02.17 |
---|---|
名不虚传 이름값 하다 (0) | 2019.02.16 |
我就不客气了 사양하지 않을게 (0) | 2019.02.16 |
拼命 필사적으로 (0) | 2019.02.16 |
就是了 ~하면 된다 (0) | 2019.02.15 |
댓글 영역