상세 컨텐츠

본문 제목

名不虚传 이름값 하다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 2. 16. 08:09

본문




名不虚传  이름값 하다

[míng bù xū chuán] 밍부쉬추안


[이웃을 만나서]

老朴 : 昨天我去了电视上看过的那家餐厅,真是名不虚传,

         쭈어티엔워취러 띠앤스상칸꾸오더 나지아찬팅, 전스밍부쉬추안,

         饭菜很好吃。

         판차이헌하오츠

老李 : 是吗?价钱如何,很贵吗?

         스마?  지아치앤루허, 헌꾸이마

老朴 : 不贵,又好吃又便宜。

         부꾸이, 요우하오츠요우피앤이


박씨 : 어제 나 텔레비전에서 본 그 식당에 갔는데, 정말 이름값 하더라.

         음식이 아주 맛있었어.

이씨 : 그래? 가격은 어때? 비싸?

박씨 : 안 비싸. 맛있고 저렴해.




家  가정, 집안, 집/어떤 직업에 종사하거나 어떤 신분을 지닌 사람/어떤

     전문활동에 종사하는 사람/학파/쪽, 측, 편/가정.가게.기업을 세는 단위

[jiā] 지아  듣기


名不虚传(名不虛傳)  명실상부하다, 명성과 사실이 부합되다

[míng bù xū chuán] 밍부쉬추안  ▶듣기


价钱(價錢)  가격, 값, 조건

[jià‧qian] 지아치앤  듣기


贵(貴)  (값이)비싸다, 귀하다, 귀중하다/중히 여기다, 중시하다/지위가 높다

[guì] 꾸이  듣기


便宜  (값이)싸다, 헐하다/달콤하다, 적절하다/공짜, 이익/좋게 해주다

[pián‧yi] 피앤이  듣기







'현대 중국어' 카테고리의 다른 글

物美价廉 값싸고 질 좋은 물건  (0) 2019.02.17
舍不得 아깝다  (0) 2019.02.17
习以为常 습관이 되다  (0) 2019.02.16
我就不客气了 사양하지 않을게  (0) 2019.02.16
拼命 필사적으로  (0) 2019.02.16

관련글 더보기

댓글 영역