상세 컨텐츠

본문 제목

垂头丧气 풀이 죽다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 2. 14. 05:55

본문




垂头丧气  풀이 죽다

추이토우쌍치


[학교에서]

老李 : 今天你怎么了?干吗垂头丧气啊?

         진티엔니전머러,  깐마 추이토우쌍치아

老金 : 考试成绩出来了,糟糕透了!

         카오스청지 추라이러, 자오까오토우러

老李 : 唉,别灰心,下次好好努力吧。

         아이, 비에후이신, 시아츠하오하오누리바


이씨 : 오늘 너 무슨 일 있어? 왜 그렇게 풀이 죽었냐?

김씨 : 시험 성적이 나왔는데 완전 망쳤어

이씨 : 아휴, 낙담할 것 없어. 다음에 열심히 해봐!




干吗  [구어]무엇 때문에, 어째서, 왜/무엇을 하는가

[gànmá] 깐마  듣기

你干吗要这样做?  너는 왜 그랬어?


垂头丧气(垂頭喪氣)  풀이 죽고 기가 꺾이다, 의기소침하다

[chuí tóu sàng qì] 추이토우쌍치  듣기

他垂头丧气地回来了。 그는 풀이 죽어 집으로 돌아왔다.

用不着一遇到困难就垂头丧气嘛。 

곤란에 직면했다고 의기소침할 필요는 없는 거야.


成绩  성적, 성과, 기록

[chéngjì] 청지  듣기


糟糕  [구어]못쓰게 되다, 엉망이 되다, 망치다/[전용어]아뿔사, 아차

[zāo//gāo] 자오까오  ▶듣기


透  철저하다, 완전하다, 명백하다, 투철하다/충분하다, 그지없다/

     대단히, 충분히, 완전히/스며들다, 침투하다/몰래 알리다, (비밀이)새다

[tòu] 토우  ▶듣기


灰心  낙담하다, 낙심하다, 의기소침하다

[huī//xīn] 후이신  ▶듣기







'현대 중국어' 카테고리의 다른 글

哪有 그럴 리가  (0) 2019.02.14
心甘情愿 기꺼이 원하다  (0) 2019.02.14
称心如意 마음에 쏙 들다  (0) 2019.02.14
沉默寡言 과묵하다  (0) 2019.02.13
捏一把汗 손에 땀을 쥐다  (0) 2019.02.13

관련글 더보기

댓글 영역