真是个马大哈 정말 덜렁이예요 [mădàhā] 마따하 [집에 돌아와서] 丈夫 : 哎哟,我忘了帶雨伞了。 아이요, 워왕러따이위싼러 妻子 : 你呀,天天忘带东西,真是个马大哈。 니야, 티엔티엔왕따이뚱시, 전스거 마따하 남편 : 어이구, 우산 가지고 오는 것을 잊어버렸네. 아내 : 당신은 말이에요, 날마다 물건 가지고 다니는 걸 잊어버리고, 정말 덜렁이예요. 带 [dài] 따이 띠, 벨트, 밴드, 끈, 리본, 테이프, 타이어, 지대, 구역/ 지니다, 휴대하다, 차다, 달다, (...하는 김에)...하다, 나타나다, 띠다, 머금다, 달리다, 붙어 있다, 인도하다, 이끌다, 데리다, 돌보다, 보살피다, 양육하다, (...에)...(까지)를 더하다(连과 연용됨) 带手表 시계를 차다 带眼镜 안경을 쓰다 带叶的橘子 잎이 달린 감귤 星期天带孩子们上公园去 일요일에 아이들을 데리고 공원에 가다 连老师带学生共有一百 선생님에다 학생까지 모두 100명이다 雨伞 우산 [yŭsăn] 위싼 打雨伞 우산을 받치다 天天 날마다, 매일, 하늘 马大哈 부주의한 사람, 일을 되는 대로 하는 사람, 덜렁꾼 [mădàhā] 마따하 |
多管闲事 상관없는 일에 참견하다 (0) | 2019.01.18 |
---|---|
一转眼10年都过去了 눈 깜짝할 사이에 10년이 지났어요 (0) | 2019.01.17 |
别高兴的太早 너무 일찍 기뻐하지 말아요 (0) | 2019.01.17 |
走红的电影明星 인기상승중인 영화배우 (0) | 2019.01.16 |
怎么不早说呀! 왜 일찍 얘기하지 않았어요? (0) | 2019.01.16 |
댓글 영역