走红的电影明星 인기상승중인 영화배우 [zŏuhóng de diànyĭng míngxīng] 조우홍더띠앤잉밍씽 [영화관 앞에서] 老张 : 那么多人排队干什么? 나머뚜오런파이뚜이 깐선머 老李 : 你不认识她吗? 她是当前最走红的电影明星。 니부런스타마? 타스땅치앤쭈이 조우홍더띠앤잉밍씽 老张 : 明星有什么大不了的。 밍씽요우 선머따부랴오더 장씨 : 저렇게 많은 사람이 줄 서서 뭐 하는 거야? 이씨 : 너 저 여자 몰라? 요즘 가장 인기 핫한 영화스타잖아. 장씨 : 스타가 뭐 대단하다고. 走红 인기가 오르다, 좋은 운을 만나다 [zŏu//hóng] 조우홍 ▶듣기 大不了 대단하다, 매우 중대하다(부정문에 많이 쓰임)/기껏해야, 고작 [dà ‧bu liăo] 따부랴오 ▶듣기 这个病没有什么大不了,吃点药就会好的。 이 병은 뭐 그리 대단한 것이 아니니 약을 좀 먹으면 나을 것이다. ★ 오늘의 간체자 叹气(嘆氣) 탄식하다, 한숨쉬다 [tàn//qì] 탄치 叹了一口气 한숨을 쉬다 |
真是个马大哈 정말 덜렁이예요 (0) | 2019.01.17 |
---|---|
别高兴的太早 너무 일찍 기뻐하지 말아요 (0) | 2019.01.17 |
怎么不早说呀! 왜 일찍 얘기하지 않았어요? (0) | 2019.01.16 |
你对这件事有把握吗? 이 일에 자신 있어요? (0) | 2019.01.16 |
闹别扭 사이가 틀어지다 (0) | 2019.01.16 |
댓글 영역