상세 컨텐츠

본문 제목

怎么不早说呀! 왜 일찍 얘기하지 않았어요?

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 1. 16. 13:58

본문




怎么不早说呀! 왜 일찍 얘기하지 않았어요?

[zĕnme bù zăo shuō yā] 전머 부짜오수어야


[친구를 만나서]

老李 : 我给你打了好几次电话,你怎么不接电话呢。

         워게이니다러 하오지츠띠앤후아, 니전머부지에띠앤후아너

老张 : 我买了新的手机,号码也变了。

         워마이러신더서우지, 하오마예삔러

老李 : 怎么不早说呀!

         전머 부짜오수어야


이씨 : 내가 여러 번 전화했었는데, 어째 전화를 안 받아요.

장씨 : 휴대폰을 새로 사면서 번호도 바뀌었어요.

이씨 : 왜 일찍 얘기하지 않았어요?




打电话 [dă diànhuà] 다 띠앤후아    전화를 걸다

接电话 [jiē diànhuà] 지에 띠앤후아   전화를 받다


怎么 [zěn‧me] 전머  왜, 어떻게, 어째서/어떻게 ...해도, 아무리 ...해도/

                                  어떤, 무슨/ 어? 어라? 아니!

怎么了?  어떻게 됐느냐?

我怎么劝他, 他也不听。  내가 아무리 권고해도 그는 듣지 않는다.







관련글 더보기

댓글 영역