상세 컨텐츠

본문 제목

女大十八变 여자는 크면서 열여덟 번 변한다

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 5. 11. 20:21

본문

 

 

 

女大十八变  여자는 크면서 열여덟 번 변한다          

[nǚ dà shíbā biàn]

 

[이웃을 만나서]

老吴 : 这是你女儿吗?

       zhè shì nĭ dé nǚér ma?

       都认不出来了。

       dōu rèn bu chūlái le.

老刘 : “女大十八变” 嘛!

       nǚ dà shíbā biàn ma!

 

오씨 : 이 아이가 당신 딸이에요?

         전혀 못 알아보겠네요.

유씨 : '여자는 크면서 열여덟 번 변한다'고 하잖아요.

 

 

 

认不出来(認不出來)  알아낼 수 없다. 알아내지 못하다. 알아차리지
                          못하다             

[rèn ‧bu ‧chū ‧lái] 듣기

 

穿了这身衣服,我都认不出来你了。

chuān le zhè shēn yīfu , wŏ dōu rèn bu chūlái nĭ le 。

이렇게 차려입으니 널 몰라보겠어.

 

漂亮得都认不出来了。  몰라보게 예뻐지다.

piāoliang dé dōu rèn bu chūlái le 。

 

这个村子真是变得认不出来了啊。

zhège cūnzi zhēnshì biàn de rèn bu chūlái le a 。

이 동네가 몰라보게 변했군요.

 

 

 

女大十八变(女大十八變)  여자는 자라면서 여러 번 모습이 바뀐다

                               [보통 점점 더 예뻐지는 것을 가리킴]

[nǚ dà shíbā biàn] 듣기

 

女大十八变,越变越好看。

nǚdàshíbābiàn , yuè biàn yuè hăokàn 。

여자는 자라면서 여러 번 모습이 바뀌는데, 갈수록 더 예뻐진다.

 

 

 

 

 

 

'현대 중국어' 카테고리의 다른 글

得过且过 되는대로 살다  (0) 2020.05.13
很一般 그저 그렇다  (0) 2020.05.13
看穿 꿰뚫어 보다  (0) 2020.05.11
正好有事儿 마침 일이 있다  (0) 2020.05.10
据我所知 제가 알기로는  (0) 2020.05.10

관련글 더보기

댓글 영역