상세 컨텐츠

본문 제목

看穿 꿰뚫어 보다

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 5. 11. 19:31

본문

 

 

 

看穿  꿰뚫어 보다                                              

[kàn chuān]

 

[학교에서]

小陈 : 我跟我妈撒不了谎,

       wŏ gēn wŏ mā sā bu liăo huăng,

       她总是一眼就把我看穿了。

       tā zŏngshì yìyăn jiù bă wŏ kànchuān le.

小李 : 那不是当然的吗?

       nà bú shì dāngrán de ma?

 

샤오천 : 엄마한테는 거짓말을 못하겠다니까,

          항상 한눈에 날 꿰뚫어 보셔.

샤오리 : 그건 당연한 거 아냐?

 

 

 

撒谎(撒謊)  거짓말을 하다. 허튼소리를 하다

[sā//huăng]듣기

 

我感觉他在撒谎。  나는 그가 거짓말을 하고 있다고 생각한다.

wŏ gănjué tā zài sāhuăng 。

 

不要撒谎了!  뻥치지 마!

búyào sāhuăng le !

 

 

 

看穿  (음모나 의도 따위를) 꿰뚫어보다. 간파하다

[kàn//chuān] 듣기

 

看穿别人的想法。  다른 사람의 생각을 꿰뚫어 보다.

kànchuān biérén de xiăngfă 。

 

听到他的话,我吓得直打哆嗦,好像内心被看穿了似的。

tīng dào tā de huà wŏ xià dé zhí dăduōsuō hăoxiàng nèixīn bèi kàn

chuān le shìde 。

나는 그의 말에 속마음을 들킨 것 같아 찔끔했다.

 

 

 

 

 

 

관련글 더보기

댓글 영역