[yŏu ānpái le]
[스케줄] 老李 : 晚上一起去喝一杯怎么样? wănshàng yīqĭ qù hē yībēi zĕnmeyàng? 老赵 : 真不巧, zhēn bù qiăo, 我已经有安排了。 wŏ yĭjīng yŏu ānpái le.
이씨 : 저녁에 같이 술 한잔 할래요? 조씨 : 아쉽지만 때마침, 스케줄이 생겼어요.
不巧 때가 아니다. 형편이 나쁘다 / 불행하게도. 공교롭게도. 때마침 [bùqiăo] ▶듣기
刚想看电视,不巧停电了。 gāng xiăng kàn diànshì,bùqiăo tíngdiàn le 。 막 텔레비전을 보려고 하는데 공교롭게도 정전이 되었다.
你来得真不巧。 너는 참으로 좋지 않은 때에 왔다. nĭ lái dé zhēn bù qiăo 。
安排 (사물을) 알맞게 처리하다. 잘 배분하다. 마련하다. 만들다. (인원을) 적절하게 안배[배치·배속·배분·배정]하다 妥善处理(事物);安置(人员)。 [ānpái] ▶듣기
有安排了。 계획이 잡혀 있다. yŏu ānpái le 。
不好意思,星期五我已经有安排了。 bù hăoyìsi, xīngqíwŭ wŏ yĭjīng yŏu ānpáile 。 죄송하지만 금요일에 계획이 잡혀 있어요.
|
还行 그럭저럭 괜찮다 (0) | 2020.05.01 |
---|---|
爱干净 깔끔한 걸 좋아하다 (0) | 2020.05.01 |
这怎么行 어떻게 그래요 (0) | 2020.04.30 |
好像在哪儿见过 어디서 만난 적이 있는 듯하네요 (0) | 2020.04.29 |
先吃饱再说 일단 먹고 나서 이야기하자 (0) | 2020.04.29 |
댓글 영역