[chōukōng qù kàn nĭ] [친구에게 전화해서] 老金 : 喂,咱们什么时候见个面吧, wéi, zánmen shénme shíhòu jiàn ge miàn ba, 好久没见了。 hăojiŭ méi jiàn le. 老张 : 好的,我下星期抽空去看你。 hăo de, wŏ xiàxīngqī chōukōng qù kàn nĭ. 김씨 : 여보세요, 우리 언제 한번 만나요. 본 지 오래됐네요. 장씨 : 그래요, 다음 주에 시간 내서 보러 갈게요. 好久没见。 오랜만이네요. hăojiŭ méi jiàn 。 哇,好久没见。很高兴见到你。 wā hăojiŭ méi jiàn hĕn gāoxìng jiàndào nĭ 。 와, 정말 오랜만이네요. 반가워요. 好久不见 。 오래간만이에요. hăojiŭ bù jiàn 。 抽空 틈을 내다. 시간을 짜내다 [chōu//kòng] ▶듣기 好啊,我可以抽空去。 좋아, 시간 내서 갈게. hăo a,wŏ kĕyĭ chōukōng qù 。 我想抽空去拜见我的恩师。 wŏ xiăng chōukōng qù bàijiàn wŏ de ēnshī 。 나는 시간을 내서 나의 은사님을 찾아뵈려고 한다. |
不大明白 이해가 잘 안 된다 (0) | 2020.04.26 |
---|---|
随叫随到 부르자마자 바로 오다 (0) | 2020.04.26 |
分期付款 할부로 결제하다 (0) | 2020.04.25 |
不就得了嘛 ~하면 되잖아요 / ~하지 그래요 (0) | 2020.04.24 |
闯红灯 신호를 위반하다 (0) | 2020.04.24 |
댓글 영역