상세 컨텐츠

본문 제목

我也是这个意思 저도 그렇게 생각해요

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 4. 8. 21:53

본문




我也是这个意思  저도 그렇게 생각해요                 

[wŏ yě shì zhège yìsi]


[벽지 색깔]

老李 : 选白色的壁纸是不是更好?

         xuăn báisè de bìzhĭ shì bu shì gèng hăo?

老赵 : 我也是这个意思,

         wŏ yě shì zhège yìsi,

         白色不会过时。

         báisè bú huì guòshí.


이씨 : 흰색 벽지로 하는 게 더 낫지 않아?

조씨 : 내 생각도 그래,

         흰색이 유행 안 타지.




壁纸(壁紙)  벽지

[bìzhĭ] 듣기




我也是这个意思。  저도 그렇게 생각해요.

wŏ yě shì zhège yìsi。


我也是这个意思,这样做更好。

wŏ yě shì zhège yìsi,zhèyàng zuò gèng hăo。

저도 그렇게 생각해요, 이렇게 하는 게 훨씬 좋네요.




过时(過時)  (규정된) 시간을 넘기다. 시일이 지나다/ 낡다. 유행이 지나다

[guò//shí]듣기


那样的话现在已经过时了。  그런 말은 이젠 죽은 말이다.

nàyàng de huà xiànzài yĭjīng guòshí le


过时的思考方式。  전근대적인 사고방식

guòshí de sīkăo fāngshì


这些服装款式早就过时了。  이런 디자인의 옷은 이미 유행이 지났다.

zhèxiē fúzhuāng kuănshì zăojiù guòshí le 。







관련글 더보기

댓글 영역