[wŏ yě shì zhège yìsi] [벽지 색깔] 老李 : 选白色的壁纸是不是更好? xuăn báisè de bìzhĭ shì bu shì gèng hăo? 老赵 : 我也是这个意思, wŏ yě shì zhège yìsi, 白色不会过时。 báisè bú huì guòshí. 이씨 : 흰색 벽지로 하는 게 더 낫지 않아? 조씨 : 내 생각도 그래, 흰색이 유행 안 타지. 壁纸(壁紙) 벽지 [bìzhĭ] ▶듣기 我也是这个意思。 저도 그렇게 생각해요. wŏ yě shì zhège yìsi。 我也是这个意思,这样做更好。 wŏ yě shì zhège yìsi,zhèyàng zuò gèng hăo。 저도 그렇게 생각해요, 이렇게 하는 게 훨씬 좋네요. 过时(過時) (규정된) 시간을 넘기다. 시일이 지나다/ 낡다. 유행이 지나다 [guò//shí] ▶듣기 那样的话现在已经过时了。 그런 말은 이젠 죽은 말이다. nàyàng de huà xiànzài yĭjīng guòshí le 过时的思考方式。 전근대적인 사고방식 guòshí de sīkăo fāngshì 这些服装款式早就过时了。 이런 디자인의 옷은 이미 유행이 지났다. zhèxiē fúzhuāng kuănshì zăojiù guòshí le 。 |
色香味俱全 색.향.맛이 다 갖춰져 있다 (0) | 2020.04.10 |
---|---|
告状 고자질하다 (0) | 2020.04.10 |
怪到我头上 나를 탓하다 (0) | 2020.04.08 |
真是太巧了 정말 절묘하네요 (0) | 2020.03.30 |
受够了 더는 못 참겠어요 (0) | 2020.03.30 |
댓글 영역