상세 컨텐츠

본문 제목

没什么交情 별로 친하지 않다

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 2. 7. 07:53

본문




没什么交情  별로 친하지 않다                            

[méi shénme jiāoqíng]


[동창]

老金 : 听说你俩是大学同学,

         tīngshuō nĭ liă shì dàxué tóngxué,

         你帮我去跟他说说吧。

         nĭ bāng wŏ qù gēn tā shuō shuō ba.

老赵 : 可我们没什么交情啊!

         kĕ wŏmen méi shénme jiāoqíng a!


김씨 : 너희 두 사람 대학 동창이라면서,

         그에게 말 좀 해 줘.

조씨 : 그런데 별로 친하질 않아!




同学(同學)  같은 학교에 다니다/ 동창. 동기. 동급생. 학교친구/

                  학생. 교사가 학생을 부를 때 쓰는 말

[tóngxué] 듣기


我们同学了三年。  우리는 3년을 같은 학교에 다녔다.

wŏmen tóng xué le sānnián 。


他总是欺负班里的小同学。  그는 늘 반의 덩치 작은 학생을 괴롭힌다.

tā zŏngshì qīfù bān lĭ de xiăo tóngxué 。




交情  우정. 우의(友誼). 교분(交分). 정분(情分)  在相互交往中产生的感情。

[jiāo‧qing]듣기


两个人的交情很深。  두 사람은 친분이 매우 두텁다.

liănggè rén de jiāoqíng hĕn shēn


他们俩有交情吃喝不分。 

tāmen liă yŏu jiāoqíng chī hē bù fēn

그들 두 사람은 네 것 내 것 가리지 않는 막역한 사이다.


我们不过只有一日之雅罢了,没有什么交情。

wŏmen búguò zhĭ yŏu yīrì zhī yă bàle,méiyŏu shénme jiāo qíng 。

우리는 단지 안면만 있는 사이로 특별한 교분은 없다.







관련글 더보기

댓글 영역