[méi shénme jiāoqíng] [동창] 老金 : 听说你俩是大学同学, tīngshuō nĭ liă shì dàxué tóngxué, 你帮我去跟他说说吧。 nĭ bāng wŏ qù gēn tā shuō shuō ba. 老赵 : 可我们没什么交情啊! kĕ wŏmen méi shénme jiāoqíng a! 김씨 : 너희 두 사람 대학 동창이라면서, 그에게 말 좀 해 줘. 조씨 : 그런데 별로 친하질 않아! 同学(同學) 같은 학교에 다니다/ 동창. 동기. 동급생. 학교친구/ 학생. 교사가 학생을 부를 때 쓰는 말 [tóngxué] ▶듣기 我们同学了三年。 우리는 3년을 같은 학교에 다녔다. wŏmen tóng xué le sānnián 。 他总是欺负班里的小同学。 그는 늘 반의 덩치 작은 학생을 괴롭힌다. tā zŏngshì qīfù bān lĭ de xiăo tóngxué 。 交情 우정. 우의(友誼). 교분(交分). 정분(情分) 在相互交往中产生的感情。 [jiāo‧qing] ▶듣기 两个人的交情很深。 두 사람은 친분이 매우 두텁다. liănggè rén de jiāoqíng hĕn shēn 他们俩有交情吃喝不分。 tāmen liă yŏu jiāoqíng chī hē bù fēn 그들 두 사람은 네 것 내 것 가리지 않는 막역한 사이다. 我们不过只有一日之雅罢了,没有什么交情。 wŏmen búguò zhĭ yŏu yīrì zhī yă bàle,méiyŏu shénme jiāo qíng 。 우리는 단지 안면만 있는 사이로 특별한 교분은 없다. |
没什么特点 별다른 특징이 없다 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
吃大餐 거하게 먹다 (0) | 2020.02.07 |
没有想象的那么好 생각만큼 그렇게 좋지는 않다 (0) | 2020.02.06 |
面对面 얼굴을 맞대다 (0) | 2020.02.06 |
走到哪儿都带着 어디를 가든 늘 갖고 다닌다 (0) | 2020.02.05 |
댓글 영역