[méi shénme tèdiăn] [특징] 老杨 : 你能想起那个人的样子吗? nĭ néng xiăngqĭ nà ge rén de yàngzi ma? 老李 : 他长得没什么特点, tā zhăng dé méi shénme tèdiăn, 非常普通。 fēicháng pŭtōng. 양씨 : 그 사람 모습 기억할 수 있나요? 이씨 : 별다른 특징은 없었고, 굉장히 평범했어요. 想起 떠올리다. 상기하다. 생각해내다. 생각이 나다/ 생각하다. 그리워하다 [xiăng//qĭ] ▶듣기 我想起了在那儿第一次见到他的时候。 wŏ xiăngqĭ le zài nàér dìyīcì jiàndào tā de shíhòu 나는 그곳에서 그를 처음 만났던 때를 생각했다. 他想起忘在家里的东西,就原路返回了。 tā xiăngqĭ wàng zài jiālĭ de dōngxī jiù yuán lù fănhuí le 그는 집에 놓고 온 물건이 생각나 오던 길을 되돌아 집으로 갔다. 特点(特點) 특징. 특색. 특성. 독특한 점. 특이한 점 [tèdiăn] ▶듣기 形象化的语言是这部小说的一个突出特点。 xíngxiànghuà de yŭyán shì zhèbù xiăoshuō de yíge tūchū tèdiăn 。 생동감 있는 언어는 이 소설의 두드러진 특징이다. 韩国美术最大特点是柔和的线条美。 hánguó mĕishù zuì dà tèdiăn shì róuhé de xiàntiáo mĕi 。 한국의 미술은 부드러운 선의 아름다움으로 대표된다. 火炕是韩国居住文化最大的特点。 huŏkàng shì hánguó jūzhù wénhuà zuì dà de tèdiăn 。 온돌은 한국의 주거 문화에서 볼 수 있는 가장 큰 특징이다. 普通 일반적이다. 통상적이다. 보통이다. 평범하다 [pŭtōng] ▶듣기 这是一件很普通的事情,你不要蜀犬吠日。 zhè shì yījiàn hĕn pŭtōng de shìqíng,nĭ bùyào shŭquănfèirì 。 이것은 별것 아닌 일이니 신기하게 여기지 마라. 社会普通观念 사회적 통념 shèhuì pŭtōng guānniàn 这次交通费用的上涨对普通老百姓来说成了大负担。 zhècì jiāotōng fèiyòng de shàngzhăng duì pŭtōng lăobăixìng láishuō chéng le dà fùdān 。 이번 교통 요금 인상은 평범한 서민들에게 큰 부담이 되었다. |
那就拜托你了 그럼 부탁할게요 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
有话直说 할 말 있으면 솔직히 말해 (0) | 2020.02.08 |
吃大餐 거하게 먹다 (0) | 2020.02.07 |
没什么交情 별로 친하지 않다 (0) | 2020.02.07 |
没有想象的那么好 생각만큼 그렇게 좋지는 않다 (0) | 2020.02.06 |
댓글 영역