상세 컨텐츠

본문 제목

侵犯隐私 사생활을 침해하다

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 1. 23. 17:53

본문




侵犯隐私  사생활을 침해하다                              

[qīnfàn yĭnsī]


[집에서]

儿子 : 妈,你怎么又翻我的手机?

         mā nĭ zĕnme yòu fān wŏ de shŏujī?

         这是侵犯隐私。

         zhè shì qīnfàn yĭnsī.

妈妈 : 你跟妈妈还有什么隐私!

         nĭ gēn māmā hái yŏu shénme yĭnsī!


아들 : 엄마, 왜 또 제 휴대 전화 뒤지셨어요?

         이건 사생활 침해라고요!

엄마 : 너랑 엄마 사이에 무슨 사생활이 있다고 그러니!




翻   뒤집히다. 전복하다. 뒤집다. 뒤엎다. 뒤집어엎다/뒤지다. 헤집다.

      들추다. 뒤적이다. (책을) 넘기다. 펼치다. 펴다/약속·판결 따위를)

      뒤집다. 번복하다/넘다. 건너다/바꾸다. 달라지다/번역하다. 통역하다

[fān]듣기


你别翻我的东西。  내 물건을 뒤지지 마라.

nĭ bié fān wŏ de dōngxī 。



侵犯  침범하다. 침해하다/침입하다/침범 (유의어 侵略.侵占)

[qīnfàn] 듣기


侵犯个人财产。  개인의 재산을 침해하다.

qīnfàn gèrén cáichăn 。


互不侵犯条约  상호불가침조약

hù bù qīnfàn tiáoyuē



隐私(隱私)  사생활. 사적인 비밀. 프라이버시(privacy)

[yĭnsī]듣기


不得侵害他人隐私。  타인의 프라이버시를 침해해서는 안 된다.

bùdé qīnhài tārén yĭnsī 。


千万不要轻易地道破别人的隐私。

qiānwàn búyào qīngyì dì dàopò biérén de yĭnsī 。

남의 프라이버시를 절대 함부로 까발려서는 안 된다.


别人的隐私,不要妄加揣测。 

biérén de yĭnsī,búyào wàngjiā chuăicè 。

다른 사람의 프라이버시를 함부로 추측하지 마라.







관련글 더보기

댓글 영역