상세 컨텐츠

본문 제목

抠门儿 인색하다. 쩨쩨하게 굴다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 12. 12. 19:30

본문




抠门儿  인색하다. 쩨쩨하게 굴다

[kōuménr] 커우머얼


[이웃을 만나서]

老金 : 你这个人太抠门儿了,

         니저거런 타이커우머얼러,

         真让人受不了。

         전랑런 서우부랴오

老吴 : 我这是节俭好不好!

         워저스 지에지앤하오부하오


김씨 : 당신 너무 인색해서,

         정말 참을 수가 없네요.

오씨 : 절약하는 건데 어때요!




抠门儿(摳門兒)  인색하다. 쩨쩨하다. 좀스럽다 (유의어 小气. 吝啬. 手狠)

[kōuménr] 커우머얼  듣기

一顿便饭都舍不得请,可真够抠门儿的。

밥 한 끼조차도 아까워서 내질 못하니 정말로 인색하구나.

和那抠门儿的人在一块儿,净剩了你吃亏了。

저런 인색한 사람과 함께 있으면 너만 손해를 본다.


节俭(節儉)  검소하다. 검약하다. 소박하다. 간소하다 (유의어 节省)

[jiéjiăn] 지에지앤  ▶듣기

她这个人很节俭,朴实无华。  그녀는 검소하며 소박하고 꾸밈이 없다.







관련글 더보기

댓글 영역