상세 컨텐츠

본문 제목

顶多四十出头 많아야 마흔 남짓이다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 12. 3. 03:13

본문




顶多四十出头  많아야 마흔 남짓이다

[dĭngduō sìshí chūtóu] 딩뚜오쓰스추토우


[친구를 만나서]

老金 : 你猜他多大了?

         니차이타뚜오따러

老张 : 我看顶多四十出头。

         워칸 딩뚜오쓰스추토우

老金 : 错,他都五十五了。

         추오, 타또우 우스우러


김씨 : 그가 몇 살로 보여요?

장씨 : 많아야 마흔 남짓으로 보여요.

김씨 : 아니에요, 쉰다섯이에요.




猜  추측하다, 알아맞히다/의심하다, 의구심을 갖다

[cāi] 차이  ▶듣기

你猜一猜他有多大年纪。  그가 몇 살인지 알아맞혀 봐라.

你猜谁来了?  누가 왔는지 알아맞혀 봐라.

我来猜一猜啊?  제가 맞춰 볼까요?


多  얼마나[의문문에 쓰여 정도를 나타낸다.]

[duō] 뚜오  듣기


多少  얼마, 몇

[duō‧shao] 뚜오사오  듣기

卖多少钱?  얼마에 팝니까?


多大  (나이가)얼마인가, (시간이)얼마나 걸리는가, 얼마의, 어느 정도의

[duōdà] 뚜오다  듣기

多大了呢?  몇 살이야?

你今年多大岁数儿?  당신은 올해 몇이십니까?


顶多(頂多)  많아야, 기껏해야, 겨우, 고작, 잘해야, 끽해야

[dĭngduō] 딩뚜오  듣기

顶多不过二十岁  겨우 20세에 지나지 않다

顶多也就是22岁左右。  뭐 조금 더 먹어봐야 22살 정도겠지.


出头(出頭)  (우수리가 없는 수의 뒤에 쓰여) 남짓하다, 약간 넘다.

[chū//tóu] 추토우  ▶듣기




♣ 유튜브로 배우는 오늘의 중국어 한마디


不如让我来猜一猜。  내가 맞춰 볼게요.

https://youtu.be/Ixoi4FOn_Ls?list=PL1WAI4QSymlOgHlPGvJUzBdZkGZEEVzqh&t=2163

‘大宋少年志’ 4화, 조간(赵简,자오지앤)


♣ 파란색 링크 또는 그림을 클릭하면 생생한 중국어를 들을 수 있어요.






관련글 더보기

댓글 영역