撂挑子 일에서 손을 떼다, 내팽개치다 [liào tiāo‧zi] 랴오탸오즈 [회사에서] 老杨 : 你怎么说不干就不干了, 니전머 수어부깐지우부깐러, 你撂了挑子我们怎么办? 니랴오러탸오즈 워먼전머빤 老朴 : 我管不了那么多了。 워구안부랴오 나머뚜오러 양씨 : 어떻게 그만둔다고 하고 바로 그만두나요, 당신이 일에서 손을 떼면 우리는 어떻게 하라구요? 박씨 : 저는 그렇게 많이 신경쓸 수가 없어요. 挑子 멜대, 멜대로 매는 짐 [tiāo‧zi] 탸오즈 ▶듣기 撂挑子 짐을 내려놓다/[비유]일에서 손을 떼다, 내팽개치다 [liào tiāo‧zi] 랴오탸오즈 ▶듣기 他动不动就拿撂挑子来威胁领导。 그는 걸핏하면 손을 떼고 물러나겠다고 하며 상사를 위협하였다. 看情况他这一次要撂挑子了。 낌새를 보니 그가 이번에 그만둘 눈치다. 管不了 관여할 수 없다, (너무 많아서)돌볼 수 없다/통제할 수 없다 [guăn·bu liăo] 구안부랴오 这孩子太调皮了,我管不了。 이 아이는 너무 개구쟁이라 어떻게 할 수가 없네요. |
别再计较了 더는 따지지 마라 (0) | 2019.12.02 |
---|---|
别勉强自己 무리하지 말아요 (0) | 2019.12.02 |
好不到哪儿去 그저 그렇다 (0) | 2019.12.02 |
插手 간섭하다, 끼어들다 (0) | 2019.12.01 |
不能一概而论 일률적으로 판단해서는 안 된다 (0) | 2019.11.30 |
댓글 영역