插手 간섭하다, 끼어들다 [chā//shŏu] 차서우 [회사에서] 老杨 : 就算你是领导, 지우쑤안니스링다오, 也不能乱插手下属的工作啊。 예뿌넝루안차서우 시아수더꿍쭈어아 老李 : 我只是想提醒他一下。 워즈스 시앙티싱타이시아 양씨 : 당신이 책임자라고 해도, 함부로 아랫사람 일에 간섭해서는 안 돼요. 이씨 : 단지 그를 일깨워 주고 싶었을 뿐이에요. 就算 설령[설사]...하더라도[흔히 뒷구의 也와 호응함] [jiùsuàn] 지우쑤안 ▶듣기 就算你对了,也不该那么说呀! 설령 네가 옳더라도 그렇게 말을 해서는 안 돼! 就算辛苦,也稍微忍耐一下吧。 고생이 되더라도 조금만 참자. 领导(領導) 지도하다, 영도하다, 이끌고 나가다/영도자, 지도자, 리더, 보스, 책임자, 우두머리, 대표, 임원, 상급자, 상사, 윗사람 [lĭngdăo] 링다오 ▶듣기 插手 도와서 일을 하다, 개입하다, 끼어들다, 간섭하다 [chā//shŏu] 차서우 ▶듣기 我的事不要你插手。 내 일에 당신 끼어들지 마시오. 下属(下屬) 부하, 하급직원 [xiàshŭ] 시아수 ▶듣기 |
撂挑子 일에서 손을 떼다, 내팽개치다 (0) | 2019.12.02 |
---|---|
好不到哪儿去 그저 그렇다 (0) | 2019.12.02 |
不能一概而论 일률적으로 판단해서는 안 된다 (0) | 2019.11.30 |
下次再说吧 다음에 다시 얘기해요 (0) | 2019.11.30 |
真的假的? 진짜예요? (0) | 2019.11.29 |
댓글 영역