[jù wŏ suŏ zhī]
[단골 식당] 老金 : 我们常去的那家饭店不见了。 wŏmen cháng qù de nà jiā fàndiàn bújiàn le. 老张 : 据我所知, jù wŏ suŏ zhī, 那家饭店搬到市中心去了。 nà jiā diàn bāndào shì zhōngxīn qù le.
김씨 : 우리가 자주 가던 그 식당 없어졌네요. 장씨 : 제가 알기로는, 그 식당 시내로 이전했어요.
不见了(不見了) 없어졌다. 잃어 버렸다. 보이지 않다 [bújiàn‧le] ▶듣기
一辆新自行车转身就不见了。 yīliàng xīn zìxíngchē zhuănshēn jiù bújiàn le 。 새 자전거 한 대가 눈 깜짝할 사이에 없어졌다.
就在身边的孩子转眼间不见了。 jiù zài shēnbiān de háizi zhuănyănjiān bújiàn le 。 바로 옆에 있던 애가 눈 깜짝할 사이에 없어졌다.
他刚才还在这儿,怎么一转身就不见了? tā gāngcái hái zài zhèér , zĕnme yī zhuănshēn jiù bújiàn le? 방금까지 여기 있었는데 어떻게 눈 깜짝할 사이에 사라졌니?
我家的黄狗好几天都不见了。 우리 집 누렁이가 며칠째 보이지 않는다. wŏjiā de huánggŏu hăo jĭtiān dōu bújiàn le 。
据我所知(據我所知) 내가 알기로는. 내가 알고 있는 바에 따르면 [jù wŏ suŏ zhī]
市中心 시내. 도시 중심부 [shìzhōngxīn]
我们去的博物馆位于市中心。 wŏmen qù de bówùguăn wèi yú shìzhōngxīn 。 우리가 찾아간 박물관은 도심 한복판에 위치하고 있었다.
我家离市中心有一段距离。 wŏjiā lí shìzhōngxīn yŏu yīduàn jùlí 。 저희 집은 도심에서 약간 떨어져 있습니다.
|
看穿 꿰뚫어 보다 (0) | 2020.05.11 |
---|---|
正好有事儿 마침 일이 있다 (0) | 2020.05.10 |
搞活动 행사를 하다 (0) | 2020.05.08 |
比想象的好 생각보다 좋다 (0) | 2020.05.08 |
过段时间就好了 시간이 지나면 괜찮아질 거예요 (0) | 2020.05.07 |
댓글 영역