[shéi dōu yŏu zhèyàng de shíhou]
[친구를 만나서] 老赵 : 我最近干什么都觉得没意思。 wŏ zuìjìn gàn shénme dōu juéde méi yìsi. 老张 : 谁都有这样的时候, shéi dōu yŏu zhèyàng de shíhou, 不必太在意。 búbì tài zàiyì.
조씨 : 요즘 뭘 해도 재미가 없어요. 장씨 : 누구나 그런 시기가 있죠, 너무 신경 쓰지 마세요.
没意思 [속어] 재미없다. 무미건조하다. 단조롭다. 시시하다 / [속어] 따분하다. 지루하다. 심심하다. 무의미하다 [méi yì‧si] ▶듣기
事情弄得没意思了。 일이 싱겁게 되어 버렸다. shìqíng nòng dé méiyìsi le 。
过了新鲜劲儿就没意思了。 신선함이 사라지면 재미가 없어진다. guò le xīnxiān jìner jiù méiyìsi le 。
一个人呆在家里真没意思。 yíge rén dāizài jiāli zhēn méiyìsi 。
在意 마음에 두다. 개의하다. 신경을 쓰다 [zài//yì] ▶듣기
在意别人的目光。 다른 사람의 눈을 의식하다. zàiyì biérén de mùguāng 。
他是个直心眼儿,他说的话你别在意。 tā shì gè zhí xīnyăn ér , tā shuō de huà nĭ bié zài yì 。 그는 직선적인 사람이니 그가 하는 말을 마음에 두지 마라.
不在意 마음에 두지 않다. 개의치 않다 [búzàiyì] ▶듣기
我一点也不在意。 나는 조금도 개의치 않는다. wŏ yīdiăn yĕ bú zài yì 。
|
比想象的好 생각보다 좋다 (0) | 2020.05.08 |
---|---|
过段时间就好了 시간이 지나면 괜찮아질 거예요 (0) | 2020.05.07 |
少得可怜 형편없이 적다 (0) | 2020.05.04 |
你怎么知道的? 어떻게 알았어요? (0) | 2020.05.04 |
打个比方 예를 들다 (0) | 2020.05.03 |
댓글 영역