상세 컨텐츠

본문 제목

不知道怎么回事 어떻게 된 일인지 모르겠어요

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 4. 17. 05:22

본문




不知道怎么回事  어떻게 된 일인지 모르겠어요         

[bù zhīdào zĕnme huí shì]


[사무실에서]

老杨 : 办公室里的气氛怎么了?

         bàngōngshì lĭ de qìfēn zĕnme le?

老李 : 我也不知道怎么回事,

         wŏ yĕ bù zhīdào zĕnme huí shì,

         好像部长刚刚来过。

         hăoxiàng bùzhăng gānggang lái guò.


양씨 : 사무실 분위기가 왜 이래요?

이씨 : 저도 어떻게 된 일인지 모르겠어요.

         부장님이 금방 왔다 가신 거 같긴 한데.




气氛(氣氛)  분위기. 기분. 무드(mood) (유의어 氛围 . 空气)

[qìfēn] 듣기


我们科的工作气氛不错。  우리 과는 업무 분위기가 좋다.

wŏmen kē de gōngzuò qìfēn bùcuò


办公室气氛怎么如此沉闷?

bàngōngshì qìfēn zĕnme rúcĭ chénmèn

사무실 분위기가 왜 이렇게 가라앉아 있어?


那两个人之间充满了尴尬的气氛。

nà liănggè rén zhījiān chōngmăn le gāngà de qìfēn。

두 사람 사이에 어색한 공기가 감돌았다.




怎么回事?  어찌 된 일이죠?

zĕnme huí shì?


脸色发黄发暗是怎么回事?

liănsè fāhuáng fā àn shì zĕnme huí shì ?

얼굴이 누리끼리하고 거무칙칙한데 어찌 된 일이죠?


行走时突有踏空感是怎么回事。

xíngzŏu shí tū yŏu tà kōnggăn shì zĕnme huí shì 。

걸어갈 때 갑자기 허공을 딛는 것 같은 느낌이 나는데 어떻게 된 일이죠?


不知道怎么回事。  어찌된 셈인지 모르겠다.

bù zhīdào zĕnme huí shì。


根本不知道怎么回事。  어찌 된 일인지 당최 알 수가 없어.

gēnbĕn bù zhīdào zĕnme huí shì。







관련글 더보기

댓글 영역