[tèshū qíngkuàng kĕyĭ lìwài] [기숙사] 老唐 : 学生都要住校, xuésheng dōu yào zhùxiào, 特殊情况可以例外。 tèshū qíngkuàng kĕyĭ lìwài. 老李 : 什么情况算殊情情况呢? shénme qíngkuàng suàn tèshū qíngkuàng ne? 당씨 : 학생들은 모두 기숙사에 살아야 하지만, 특수한 상황에서는 예외를 인정하고 있습니다. 이씨 : 어떤 경우가 특수한 상황인가요? 住校 학교 기숙사에 살다 [zhù//xiào] ▶듣기 他从中学就开始住校。 tā cóng zhōngxué jiù kāishĭ zhùxiào 。 그는 중학교 때부터 학교 기숙사에 살기 시작했다. 明天开始住校。 내일부터 학교 기숙사에 들어간다. míngtiān kāishĭ zhù xiào。 特殊 특수하다. 특별하다 [tèshū] ▶듣기 特殊情况吗,还得特殊对待。 tèshū qíngkuàng ma,hái dé tèshū duì dài。 특수한 상황이면, 특수하게 대처해야 한다 特殊情况可以例外。 특수한 상황에서는 예외가 있을 수 있다. tèshū qíngkuàng kĕyĭ lìwài。 |
唠家常 일상의 소소한 얘기를 나누다 (0) | 2020.04.15 |
---|---|
还说得过去 그런대로 괜찮다 (0) | 2020.04.14 |
开阔眼界 시야를 넓히다 (0) | 2020.04.12 |
犯同样的错误 같은 실수를 하다 (0) | 2020.04.12 |
请留步 나오지 마세요 (0) | 2020.04.11 |
댓글 영역