상세 컨텐츠

본문 제목

恐怕来不及了 아마 늦을 것 같아요

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 3. 18. 07:28

본문




恐怕来不及了  아마 늦을 것 같아요                    

[kŏngpà láibùjí le]


[공항에서]

老李 : 遭了,我忘带护照了。

         zāo le, wàng dài hùzhào le.

老赵 : 打电话让家里人给你送来?

         dă diànhuà ràng jiālĭrén gĕi nĭ sòng lái?

老李 : 恐怕来不及了。

         kŏngpà láibùjí le.


이씨 : 큰일 났네, 여권을 안 가져왔어요.

조씨 : 아내에게 전화해서 가져다달라고 하면 안 돼요?

이씨 : 그러다 늦을까 봐요.




护照(護照)  여권. 패스포트(passport)

[hùzhào] 듣기


护照挂失。  여권 분실 신고를 하다.

hùzhào guàshī 。




家里人  처. 아내. 집사람. 마누라 (동의어 家里的)

[jiālĭrén]




来不及(來不及)  ...할 겨를[시간·틈]이 없다. (제시간에) 댈 수가 없다.

                       미처 ...하지 못하다. ...할 여유가 없다.

[lái ‧bu jí]듣기


都来不及躲开。  몸을 피할 겨를도 없었다.

dōu láibùjí duŏkāi


时间来不及了,我们打车吧。  늦었어, 우리 택시 타자.

shíjiān láibùjí le,wŏmen dăchē ba。


临时现想就来不及了。  때가 닥쳐서야 생각하면 늦는다.

línshí xiàn xiăng jiù láibùjí le







관련글 더보기

댓글 영역