상세 컨텐츠

본문 제목

乐开了花 얼굴에 웃음꽃이 피다

현대 중국어

by 인생은아트 2020. 2. 14. 06:06

본문




乐开了花  얼굴에 웃음꽃이 피다                           

[lè kāi le huā]


[승진]

老杨 : 小金知道自己要升职了吧?

         Xiăo Jīn zhīdào zìjĭ yào shēngzhí le ba?

老李 : 嗯,他心里早就乐开了花,

         èng, tā xīnlĭ lè kāi le huā,

         可还装着无所谓的样子。

         kĕ hái zhuāng zhe wúsuŏwèi de yàngzi.


양씨 : 샤오진도 본인이 곧 승진하는 거 알고 있죠?

이씨 : 그럼요, 속으로는 벌써 엄청 기쁠 텐데,

         아무렇지도 않은 척하고 있어요.




升职(昇職)  승진하다. 진급하다

[shēngzhí]




乐开了花(樂開了花)  얼굴에 웃음꽃이 피다. 싱글벙글하다

[lè kāi le huā]




装(裝)  분장하다/ ...인 체하다. 시치미 떼다/ 꾸미다. 장식하다. 치장하다.

           단장하다/ 변장하다. 가장하다/ (책을) 제본하다. 철하다. 장식하다/

           무대화장. 무대의상. 분장 도구/ 의복. 복장/ 행장. 여장. 차림새

[zhuāng] 듣기


别装睡了,快起床。  자는 체하지 말고 어서 일어나.

bié zhuāng shuì le kuài qĭ chuáng




无所谓(無所謂)  상관없다. 아무렇지 않다. 개의치 않다. 아랑곳하지 않다

[wúsuŏwèi]듣기


我也无所谓。  나도 아무거나 상관없어.

wŏ yĕ wúsuŏwèi 。


世界再艰险也无所谓。  아무리 세상이 힘들어도 나는 괜찮습니다.

shìjiè zài jiānxiăn yĕ wúsuŏwèi 。


只要东西好,花多少钱都无所谓。

zhĭyào dōngxī hăo huā duōshăo qián dōu wú suŏwèi

물건만 좋다면 돈은 얼마가 들어도 관계없다.







관련글 더보기

댓글 영역