[jiàokŭ bùdié] [육아] 老刘 : 你只养一个孩子就叫苦不迭, nĭ zhĭ yăng yīgè háizi jiù jiàokŭ bùdié, 人家有两三个孩子的该怎么办? rénjiā yŏu liăngsāngè háizi de gāi zěnme bàn? 老王 : 我觉得那些爸妈们都是超人。 wŏ juédé nàxiē bàmā men dōu shì chāorén. 유씨 : 아이 하나 키우면서 죽는 소리를 하면, 아이가 두세 명 있는 집은 어떡하겠어요? 왕씨 : 그 부모들은 모두 슈퍼맨인 거 같아요. 叫苦不迭(叫苦不叠) [성어]끊임없이 비명을 지르다. 줄곧 앓는 소리를 하다. 힘들다고 아우성이다 [jiàokŭ bùdié] 子女们为父母的过度干涉叫苦不迭。 자녀들은 부모들 극성에 시달린다. zinǚ men wéi fùmŭ de guòdù gānshè jiàokŭbùdié 这条路一下雨就泥泞难行,群众都叫苦不迭。 zhè tiáo lù yí xiàyŭ jiù nínìng nán háng qúnzhòng dōu jiàokŭbùdié 이 길은 비만 오면 질어 걷기 어려워서 모두들 고생스럽다고 아우성들이다. 超人 탈속(脫俗)한 사람. 세속을 초탈한 사람/초인. 슈퍼맨/초인적이다 [chāorén] ▶듣기 |
亲和力很强 친화력이 좋다 (0) | 2020.01.21 |
---|---|
输在起跑线上 출발선에서부터 뒤처지다 (0) | 2020.01.20 |
坐月子 산후 조리하다 (0) | 2020.01.20 |
自我感觉良好 자기 스스로 괜찮다고 생각하다 (0) | 2020.01.20 |
看起来很高档 고급스러워 보이다 (0) | 2020.01.19 |
댓글 영역