说不出个所以然 무슨 이유인지 말하지 못하다 [shuōbùchū gè suŏyĭrán] 수어부추거쑤오이란 [회사에서] 老王 : 这方面的事儿你应该问老张啊。 저팡미앤더스얼 니잉가이원라오장아 老杨 : 我问了, 워원러, 可他也说不出个所以然来。 커타예수어부추거 쑤오이란라이 왕씨 : 이 방면의 일은 라오장에게 물어봐야 해요. 양씨 : 물어봤는데, 그 역시 무슨 이유인지 말하지 못했어요. 方面 방면. 부분. 분야. 영역. 측. 쪽 [fāngmiàn] 팡미앤 ▶듣기 说不出(說不出) 말할 수 없다. 말로 표현할 수 없다. 말을 꺼낼 수 없다 [shuō ‧bu chū] 수어부추 ▶듣기 说不出所以然来 그 까닭을 말할 수 없다 我说不出什么大道理。 나는 무슨 거창한 이치는 말할 수 없다. 我说不出话了。 나 말 못하겠어. 所以然 그렇게 된 까닭. 그 이유 [suŏyĭrán] 쑤오이란 ▶듣기 我没看出个所以然来。 나는 그렇게 된 까닭을 파악하지 못했다. 把那件事的所以然简捷地说吧。 그 일의 연유를 간단명료하게 말해라. |
很体贴 자상하다 (0) | 2019.12.08 |
---|---|
四处看看 둘러보다 (0) | 2019.12.08 |
换个角度想 시각을 바꿔 생각하다 (0) | 2019.12.08 |
绞尽脑汁 온갖 생각을 다 짜내다 (0) | 2019.12.07 |
眼尖 눈치가 빠르다, 예리하다 (0) | 2019.12.07 |
댓글 영역