学不来 배울 수 없다 [xué bù lái] 쉬에부라이 [이웃을 만나서] 老金 : 你说为什么同样的衣服, 니수어 웨이선머통양더이푸 穿在她身上就更漂亮呢? 추안짜이타선상 지우껑퍄오리앙너 老刘 : 没办法,气质是学不来的。 메이빤파, 치즈스 쉬에부라이더 김씨 : 어째서 같은 옷도, 그녀가 입으면 더 예쁜 걸가요? 유씨 : 방법이 없어요, 품격은 배울 수 없거든요. 为什么(為什麽) 무엇 때문에, 어째서, 왜 [wèishén‧me] 웨이선머 ▶듣기 没办法(沒辦法) 방법이 없다, 할 수 없다 [méibànfă] 메이빤파 气质(氣質) 기질, 성미, 성격, 성질/자질, 풍채, 기개, 도량, 품격, 풍격 [qìzhì] 치즈 ▶듣기 明星气质 스타 기질 大陆气质 대륙적 기질 诗人的气质 시인의 풍격 商贩的气质 장사꾼 기질 从敏智的谈吐中可以感受到她很有气质。 민지의 말하는 모습에서는 품위가 느껴진다. 学不来 배울 수 없다, 배워서 할 수 없다, 배워서 되는 게 아니다 [xué bù lái] 쉬에부라이 她这种天生的高雅是学不来的。 그녀의 그런 천성적인 우아함은 배울 수 없는 것이다. |
不达目的,决不罢休 목적을 이룰 때까지 포기하지 않는다 (0) | 2019.11.21 |
---|---|
其实未必 사실 반드시 그런 것은 아니다 (0) | 2019.11.21 |
公认 공인하다 (0) | 2019.11.20 |
落伍 뒤처지다, 뒤떨어지다 (0) | 2019.11.20 |
理所当然 도리로 보아 당연하다 (0) | 2019.11.20 |
댓글 영역