呆在朋友家 친구 집에 머무르다 따이짜이펑요우지아 [지인을 만나서] 老王 : 你刚来中国,有地方住吗? 니깡라이쫑구어, 요우디팡주마 老李 : 我现在还没住处,暂时呆在朋友家。 워시엔짜이 하이메이주추, 짠스따이 짜이펑요우지아. 还好我们俩的作息时间差不多。 하이하오워먼랴더 쭈오시스지엔 차부뚜오. 一起生活没什么问题。 이치성후어 메이선머원티 왕씨 : 막 중국에 왔는데, 머물 곳은 있나요? 이씨 : 지금은 아직 없어서, 잠시 친구 집에 머물려고요. 다행히 우리 둘은 일과 휴식 시간이 비슷해요. 같이 사는 데 별 문제가 없죠. 住处 주소, 거처 [zhùchù] 주추 ▶듣기 还好 (그런대로)괜찮다/다행히 [háihăo] 하이하오 ▶듣기 你今天感觉怎样? 还好。 너 오늘 컨디션이 어떠냐? 괜찮아. 白天太热,夜里还好受 낮에는 너무 더워도 밤에는 그런대로 시원하다 作息 일과 휴식(工作休息), 일하고 휴식하다, 휴식하다 [zuòxī] 쭈오시 ▶듣기 作息时间表 일과 시간표 |
停留了三个小时 세 시간을 머물렀다 (0) | 2019.03.10 |
---|---|
当一名出色的厨师 훌륭한 요리사가 되다 (0) | 2019.03.10 |
哪个队的实力强? 어느 팀 실력이 좋은가요? (0) | 2019.03.09 |
多雄伟,多壮观 정말 웅장하고 장관이다 (0) | 2019.03.09 |
吹一吹 입으로 좀 불다 (0) | 2019.03.09 |
댓글 영역