상세 컨텐츠

본문 제목

适合 어울리다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 3. 1. 16:23

본문




适合  어울리다

[shìhé] 스허


[친구를 만나서]

林志玲 : 你说,我买长袖的好还是短袖的好?

            니수어, 워마이창시우더하오 하이스뚜안시우더하오

黑嘉嘉 : 短袖的颜色好看,长袖的款式更好看。

            뚜안시우더얜써하오칸, 창시우더쿠안스 껑하오칸

林志玲 : 哪件更适合我?

            나지엔 껑스허워

黑嘉嘉 : 还是买长袖的吧。那件更适合你。

            하이스마이창시우더바. 나지엔 껑스허니


린즈링    : 말해 봐, 긴 소매가 나을까 짧은 소매가 나을까?

헤이쟈쟈 : 짧은 게 색은 예쁜데, 긴 게 스타일이 더 보기 좋네.

린즈링    : 어느 것이 더 잘 어울려?

헤이쟈쟈 : 긴 소매로 해. 그게 너한테 더 잘 어울려.




袖  옷소매/소매 속에 넣다

[xiù] 시우  ▶듣기

长袖汗衫  긴소매 셔츠

短袖  짧은 소매


款式  격식, 양식, 스타일, 디자인

[kuănshì] 쿠안스  ▶듣기

这个书柜的款式很好  이 책장의 디자인이 괜찮다

这衣服的款式是新近流行的  이 옷의 스타일은 최근에 유행하는 것이다

这座花园是仿照苏州园林的款式建造的

이 화원은 쑤저우 원림의 양식에 따라 만든 것이다


更  더욱, 일층 더/[문어]다시, 또, 되풀이해서, 또한

[gèng] 껑  듣기

一下子雨更大了  비는 돌연 더 심하게 퍼부었다

肩上的担子更重了  어깨의 짐이 더욱더 무거워졌다







'현대 중국어' 카테고리의 다른 글

不舒服 몸이 안 좋다  (0) 2019.03.01
别着凉 감기 걸리지 마세요  (0) 2019.03.01
别焦急 조급해 하지 마세요  (0) 2019.03.01
发款 벌금을 내다  (0) 2019.03.01
看红叶 단풍을 보다  (0) 2019.03.01

관련글 더보기

댓글 영역