상세 컨텐츠

본문 제목

说得天花乱坠 말만 번지르르하다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 11. 1. 06:42

본문




说得天花乱坠  말만 번지르르하다

[shuō dé tiānhuāluànzhuì] 수어더티엔후아루안주이


[회사에서]

老张 : 他好像很有信心啊!

         타하오시앙 헌요우신신아

老杨 : 他总是说得天花乱坠,

         타종스수어더 티엔후아루안주이,

         办起事来却一塌糊涂。

         빤치스라이취에 이타후투


장씨 : 그는 아주 자신이 있는 것 같네요.

양씨 : 그는 늘 말만 번지르르하고,

         일을 처리하는 건 엉망진창이에요.




信心  자신, 확신, 신념, 믿는 마음

[xìnxīn] 신신  듣기

满怀信心  [성어]자신만만하다

他那双眼睛闪灼着充满信心的光芒

그의 그 두 눈은 신념에 찬 빛으로 번쩍이고 있다

信心十足  자신감이 넘쳐흐르다


天花乱坠(天花亂墜)  [성어]말이 그럴 듯하지만 현실성이 없다, 말만 번지

        르르하다, [불교의 전설에 의하면 양무제(梁武帝) 때 운광법사가 경을

        읽어 하늘을 감동시켜 하늘에서 꽃이 떨어졌다는 고사에서 유래함.]

[tiān huā luàn zhuì] 티엔후아루안주이  듣기

你再说得天花乱坠的,我也是不会听的。

네가 아무리 번지르르하게 말을 해도 나는 듣지 않을 것이다.


一塌糊涂(一塌糊塗)  엉망진창이 되다, 뒤죽박죽이다, 개판이다

[yìtāhútú] 이타후투  듣기

屋子里乱得一塌糊涂  방이 엉망진창으로 어지럽혀 있다

把事情搞得一塌糊涂  일을 엉망으로 해 놓다







관련글 더보기

댓글 영역