상세 컨텐츠

본문 제목

口若悬河 말이 청산유수 같다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 5. 10. 18:51

본문




口若悬河  말이 청산유수 같다

[kŏu ruò xuán hé] 커우루어쉬엔허


[친구를 만나서]

老金 : 我最羡慕口才好的人,

         워쭈이시앤무 커우차이하오더런,

         不管谈什么都能口若悬河。

         뿌구안탄선머또우넝 커우루어쉬엔허

老张 : 可是这种人容易让人觉得不实在。

         커스저종런룽이랑런 쥐에더뿌스짜이


김씨 : 말재주가 좋은 사람이 제일 부러워요,

         어떤 이야기를 하듯 물 흐르듯이 말할 수 있는 거요.

장씨 : 그렇지만 그런 사람은 남들이 진실하지 않다고 생각하기 쉬워요.




口才  말재간, 구변

[kŏucái] 커우차이  듣기

口若悬河  말을 물 흐르듯이 잘하다, 말이 청산유수 같다

[kŏu ruò xuán hé] 커우루어쉬엔허  듣기

他一谈到足球就口若悬河停不下来

그는 축구 이야기를 하기 시작하면 물 흐르듯 끊임이 없다







관련글 더보기

댓글 영역