暖房 집들이하다 [nuăn//fáng] 누안팡 [직장 동료 집들이] 老朴 : 小李新房装修好了, 샤오리신팡 주앙시우하오러, 请我们周末去他家暖房。 칭워먼조우모 취타지아누안팡 老张 : 那我们送他什么礼物好呢? 나워먼쏭타 선머리우너 老朴 : 买套茶具吧! 마이타오차쥐바 박씨 : 샤오리가 새집 인테리어를 마쳐서, 주말에 집들이에 초대했어요. 장씨 : 그럼 무슨 선물 주면 좋을까요? 박씨 : 다기 사 가죠! 装修 내장공사를 하다/내장공사, 인테리어 [zhuāng‧xiu] 주앙시우 ▶듣기 暖房 방을 따뜻하게 하다, 난방하다/이사한 것을 축하하다 [nuăn//fáng] 누안팡 ▶듣기 给人暖房 이사한 것을 축하하다 套 벌, 조, 일식(一式), 세트 [tào] 타오 ▶듣기 套折 우표 세트 茶具 다구, 다기 [chájù] 차쥐 ▶듣기 |
回头客 단골 손님 (0) | 2019.03.29 |
---|---|
抓周 돌잡이 (0) | 2019.03.29 |
姐弟恋 연상연하 커플 (0) | 2019.03.28 |
一米八五 1m 85cm (0) | 2019.03.28 |
8号楼15层1505号 8동15층 1505호 (0) | 2019.03.27 |
댓글 영역