大吃一惊 매우 놀라다 따츠이징 [친구를 만나서] 林志玲 : 我跟他分手了。 워껀타펀서우러 黑嘉嘉 : 什么?你是在开什么玩笑吧? 선머? 니스짜이카이완시아오바 林志玲 :不是玩笑,是真的。 부스완시아오, 스전더 黑嘉嘉 : 你真是让我大吃一惊。 니전스랑워 따츠이징
린즈링 : 나 그와 헤어졌어. 헤이쟈쟈 : 뭐? 지금 농담하는 거지? 린즈링 : 농담 아니야, 진짜야 헤이쟈쟈 : 정말 네가 날 놀라게 하는구나. 开玩笑 농담을 하다, 웃기다, 놀리다/장난으로 여기다, 장난으로 하다 [kāi wánxiào] 카이완시아오 ▶듣기 |
让你破费 돈 쓰게 했네요 (0) | 2019.02.08 |
---|---|
管它呢 상관하지 않다 (0) | 2019.02.08 |
面熟 낯이 익다 (0) | 2019.02.07 |
不想动弹 꼼짝하기 싫다 (0) | 2019.02.07 |
全力以赴 모든 걸 걸다 (0) | 2019.02.07 |
댓글 영역