怎么着 어쩌려고 [zĕnmezhe] 전머저
[연인끼리 헤어지면서] 老张 : 咱们俩性格不合,我看还是早点儿分手好。< 잔먼랴 씽거부허, 워칸하이스짜오디알 펀서우하오 老李 : 怎么着,你要甩我? 전머저, 니야오솨이워 老张 : 我想这么做对我们俩都好。 워시앙쩌머쭈어 뚜이워먼랴또우하오
장씨 : 우린 성격이 맞지 않아. 아무래도 빨리 헤어지는 게 나을 거 같아. 이씨 : 어쩌려고, 지금 날 차는 거야? 장씨 : 이렇게 하는 게 우리 둘에게 모두 좋아.
分手 헤어지다, 이별하다, 관계를 끊다 [fēn//shŏu] 펀서우 ▶듣기
甩 흔들다, 휘두르다, 뿌리치다, 내던지다, 벗다, 벗어버리다, 떼어놓다 [shuăi] 솨이 떼버리다, 떨구다 甩手榴弹 수류탄을 던지다 别把他一个人甩在后面 그 혼자 뒤에 떼어 놓지 마라
|
说的也是 그러게요 (0) | 2019.01.24 |
---|---|
可不是嘛 그러게 말이에요 (0) | 2019.01.24 |
这么说 그렇게 말씀하시는 걸 보니 (0) | 2019.01.24 |
话又说回来 바꿔 말하면 (0) | 2019.01.23 |
话不能这么说 말을 그렇게 하면 안 되죠 (0) | 2019.01.23 |
댓글 영역