상세 컨텐츠

본문 제목

Mon cœur est fou - Dalida

샹송

by 인생은아트 2015. 1. 9. 09:10

본문

 

   Mon cœur est fou

 

 

                                       Dalida

 

 

 

Mon cœur est fou je ne peux le calmer              

Car j'ai rendez-vous 20, rue de Courcelles         

Et pour mon malheur ma voiture est bloquée      

Depuis une heure près de la Tour Eiffel   

 

Mon cœur est fou je suis dans le Métro

Je cherche partout ma correspondance

Mais je ne peux pas aller où je voudrais

C'est chacun pour soi dans cette foule immense 

 

Je vais être en retard

Sera-t-il encore là

Mais à six heures du soir

Il me pardonnera

 

Mon cœur est fou on vient de s'arrêter

Voilà tout à coup qu'on nous fait descendre        

Juste devant nous la rame a déraillé

Moi je suis à bout comment va-t-il le prendre      

 

*Interlude

 

J'ai trois heures de retard

Il ne sera plus là

Et à 9 heures du soir

Autant rentrer chez moi

 

Mon cœur est fou il a téléphoné

Que le rendez-vous était impossible

Un trop grand retard l'en avait empêché

Mais pour demain soir ce serait possible

 

Mon cœur est fou, Mon cœur est fou

Mon cœur est fou, Mon cœur est fou

Mon cœur est fou, Mon cœur est fou

Mon cœur est fou, Mon cœur est fou

 

 

 

이탈리아계이지만 이집트에서 태어난 Dalida(달리다)는 미스 이집트로 선출될 정도의 미모로

프랑스로 건너가 스크린에 데뷔했다. 1956년부터는 가수로 활동하며 큰 인기를 누렸다.

연인과의 약속 시간에 맞추지 못하게 돼 미칠 것 같은 심정으로 집에 돌아왔다.

저녁 늦게 그 남자에게서 전화가 왔다. 그런데 약속 시간에 너무 늦어서 약속을 지킬 수 없었다고

말하는 것이다. 그녀는 더욱 미쳐버릴 것만 같다.

시간에 쫒기는 다급한 마음을 달리다의 목소리로 멋지게 표현한 곡이다.

우리나라에선 펄시스터즈가 '첫사랑' 이란 제목으로 번안해 불러  큰 인기를 끌었다.

 

 

 

 

 

           Cuore matto

 

 

                                        Dalida

 

 

        Il cuore matto che ti segue ancora
        E giorno e notte pensa solo a te
        E non riesco a fargli mai capire
        Che tu vuoi bene a un altro e non a me


        Il cuore matto, matto da legare
        Che crede ancora che tu pensi a me
        Non è convinto che sei andata via
        Che mi hai lasciato e non ritornerai!


        Dimmi la verità, la verità
        E forse capirà, capirà
        Perchè la verità tu non l'hai detta mai


        Il cuore matto che ti vuole bene
        E ti perdona tutto quel che fai
        Ma prima o poi lo sai che guarirà
        Lo perderai, così lo perderai


        Dimmi la verità, la verità
        E forse capirà, capirà
        Perchè la verità tu non l'hai detta mai


        Il cuore matto che ti vuole bene
        Il cuore matto, matto da legare

 

관련글 더보기

댓글 영역