[yŏu shénme gāo jiàn] [면접] 老李 : 去面试穿什么衣服好, qù miànshì chuān shénme yīfu hăo, 您有什么高见吗? nín yŏu shénme gāojiàn ma? 老王 : 干净整齐就好了。 gānjìng zhĕngqí jiù hăo le. 이씨 : 면접 보러 갈 때 어떤 옷을 입으면 좋을까요, 무슨 고견이 있으신지요? 왕씨 : 깔끔하고 단정한 거면 되죠. 高见(高見) 고견 [gāojiàn] ▶듣기 对于这件事, 您有什么高见? duìyú zhè jiàn shì nín yŏu shénme gāo jiàn 이 일에 대해서 어떤 고견이 있으십니까? 干净(幹凈) 깨끗하다. 청결하다. 말끔하다/ 깔끔하다 [gānjìng] ▶듣기 那条小溪清澈干净。 시냇물이 너무나 맑고 깨끗하다. nà tiáo xiăoxī qīngchè gānjìng 这个房子是新盖的,很干净。 이 집은 새로 지은 집이라 깨끗하군요. zhège fángzi shì xīn gài de hĕn gānjìng 整齐(整齊) 맞추다. 가지런히 하다. 질서정연하게 하다/ 질서정연하다. 가지런하다. 단정하다/고르다. 일정하다. 나란하다/ 완비하다. 다 갖추다 [zhěngqí] ▶듣기 课桌整齐地排列着。 kèzhuō zhĕngqí dì páiliè zhe 。 교실의 책상이 가지런하게 배열되어 있다. 书柜上整齐地排放着书。 shūjŭ shàng zhĕngqí dì páifàng zhe shū 。 책장에는 책들이 가지런하게 꽂혀 있었다. |
一切都会好的 다 잘될 거예요 (0) | 2020.03.03 |
---|---|
是一把好手 일가견이 있다 (0) | 2020.03.03 |
怎么我不知道? 왜 전 몰랐죠? (0) | 2020.03.02 |
你说的有道理 당신 말이 일리가 있네요 (0) | 2020.02.25 |
坦白地说 솔직히 말하면 (0) | 2020.02.25 |
댓글 영역