这叫什么事儿啊 이게 도대체 어떻게 된 일인가요 [zhè jiào shénme shìér a] 저쟈오선머스얼아 [회사에서] 老朴 : 我天天加班还被扣工资, 워티엔티엔지아반 하이뻬이커우꿍쯔, 你说这叫什么事儿啊! 니수어저쟈오선머스얼아 老李 : 这的确是不公平。 저디취에스뿌공핑 박씨 : 날마다 야근을 하는데. 임금까지 공제하니, 이게 도대체 어떻게 된 일인가요! 이씨 : 이건 정말 불공평한 거예요. 扣(釦) (원래의 액수에서 일부를)빼다, 떼다, 공제하다, 삭감하다 [kòu] 커우 ▶듣기 从中扣一些佣钱 그 중에서 일정액의 수수료를 빼다 从工资中扣税 월급에서 세금을 까다 的确(的確) 확실히, 분명히, 정말, 참으로, 실로 [díquè] 디취에 ▶듣기 |
我跟你没话说 당신과 할 말 없어요 (0) | 2019.10.31 |
---|---|
不领情 감사히 여기지 않다 (0) | 2019.10.30 |
疑神疑鬼 의심이 심하다 (0) | 2019.10.25 |
得心应手 매우 익숙해져 자유자재로 하다 (0) | 2019.10.25 |
该你表态了 당신이 태도를 밝힐 차례예요 (0) | 2019.10.22 |
댓글 영역