错怪 오해하여 원망하다 [cuòguài] 추오꽈이 [회사에서] 老李 : 对不起,我错怪你了。 뚜이부치, 워추오꽈이니러 老杨 : 你还是改改这个急性子吧, 니하이스가이가이 저거지싱즈바, 总是不问清楚就下结论。 종스부원칭추지우 시아지에룬 이씨 : 죄송해요, 당신을 오해해서 원망했네요. 양씨 : 그 급한 성격 좀 고치는 게 좋겠어요. 늘 분명히 물어보지도 않고 결론을 내리잖아요. 错怪(錯怪) 오해하여 남을 나쁘게 생각하다, 오해하여 원망하다 [cuòguài] 추오꽈이 ▶듣기 真对不起,我们都错怪你了 정말 죄송합니다. 저희들 모두가 당신을 오해하여 원망했습니다 急性子 급한 성미, 조급한 성질/성급한 사람, 안달뱅이/성미가 급하다 [jíxìng‧zi] 지싱즈 ▶듣기 结论(結論) 결론 [jiélùn] 지에룬 ▶듣기 下结论 결론을 내리다 |
拿不出手 내놓을 수가 없다 (0) | 2019.09.04 |
---|---|
一溜烟儿 쏜살같이 (0) | 2019.09.03 |
头大 괴롭다 (0) | 2019.09.01 |
~不下 ~하지 않다 (0) | 2019.08.31 |
一股脑儿 몽땅, 전부 (0) | 2019.08.29 |
댓글 영역