상세 컨텐츠

본문 제목

看不下去 눈 뜨고 볼 수 없다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 7. 24. 18:44

본문




看不下去  눈 뜨고 볼 수 없다

[kànbúxiàqù] 칸부시아취


[집에서]

老刘 : 他的房间总是这么乱。

         타더팡지엔종스저머루안

老李 : 是啊,我实在看不下去,

         스아,   워스짜이칸부시아취,

         正帮他收拾呢。

         정빵타서우스너


유씨 : 걔 방은 늘 이렇게 어지러워요.

이씨 : 그러니까요, 정말 눈 뜨고 볼 수가 없어서,

         치워주고 있어요.




乱(亂)  혼란하다, 무질서하다, 어지럽다/전쟁, 반란, 무장소요(武裝騷擾)/

           어지럽히다, 현혹시키다, 혼동시키다/(심기가)불편하다 산란하다,

           (정신이)흐리다/제멋대로, 함부로, 마구

[luàn] 루안  ▶듣기

屋里很乱,你把它收拾一下吧

방안이 매우 어지러우니, 니가 정리 좀 해라


看不下去  계속하여 볼 수 없다, 더 이상 못 보겠다, 눈 뜨고 볼 수 없다

[kànbuxiàqù] 칸부시아취  듣기

他的悲惨境地实在是让人看不下去。

그의 비참한 처지는 차마 눈 뜨고 볼 수 없었다.


正  마침, 꼭, 딱, 바로/한창, 바야흐로, 막

[zhèng] 정  듣기

正下着雨呢  한창 비가 내리고 있다


收拾  거두다, 치우다, 정돈하다, 수습하다, 정리하다/고치다, 손질하다,

         수선하다, 수리하다/

[shōu‧shi] 서우스  ▶듣기

屋里收拾得挨盘儿靠理儿的  방이 가지런하게 정돈되어 있다







관련글 더보기

댓글 영역