划不来 수지가 맞지 않다 [huá‧bu lái] 후아부라이 [친구를 만나서] 老张 : 7月份是旅游旺季, 치위에펀스 뤼요우왕지, 那时候去那里划不来。 나스호우취나리 후아부라이 老金 : 那咱们这个月就去? 나잔먼저거위에지우취 장씨 : 7월은 여행성수기라, 그때 거기에 가는 건 수지가 맞지 않아요. 김씨 : 그럼 우리 이번 달에 갈까요? 份(分) 전체 중의 일부분, ...의 부분, 몫, 배당/(儿)한 벌, 세트/신문, 문건 을 세는 단위/성(省),현(縣), 년, 월을 구분하는 단위 [fèn] 펀 ▶듣기 到了七月份,牡丹花就已经都谢完了。 7월이면 모란꽃은 이미 다 지고 없습니다. 这份工作对她来说太吃力了 이 일이 그녀에게는 너무 힘겹다 旺季 한창 때, 한물, 성수기 [wàngjì] 왕지 ▶듣기 已经到了旅游旺季 이미 여행성수기가 되었다 划不来(劃不來) 수지가 맞지 않다, 타산이 맞지 않다, 손해다, 가치가 없다 [huá‧bu lái] 후아부라이 ▶듣기 花那么多钱买这么个东西实在划不来 그렇게 많은 돈을 들여 이런 물건을 사는 것은 정말 쓸데없는 짓이다 |
这把年纪 이 나이에 (0) | 2019.07.11 |
---|---|
派上用场 유용하게 쓰이다, 도움이 되다 (0) | 2019.07.11 |
说到底 결국은 (0) | 2019.07.07 |
爽约 약속을 어기다 (0) | 2019.07.07 |
变卦 변덕을 부리다 (0) | 2019.07.06 |
댓글 영역