[zuĭ//tián] 쭈이티엔 [귀여운 꼬마를 보고] 老金 : 这小家伙嘴真甜。 저샤오지아후어 쭈이전티엔 老刘 : 可不,他一口一个 “漂亮阿姨"”, 커부, 타이커우이거 퍄오리앙아이, 叫得我高兴极了。 쟈오더워 까오싱지러 김씨 : 이 녀석은 말을 정말 달콤하게 해요. 유씨 : 누가 아니래요, 그 애가 '예쁜 아주머니' 라고 할 때마다, 아주 듣기 좋아요. 小家伙 녀석, 자식, 놈(아기를 친하고 허물없이 대하는 말투) [xiăojiā‧huo] 샤오지아후어 ▶듣기 喂,小家伙,你几岁了? 야, 꼬마야, 너 몇 살이니? 这小家伙真可爱 이 놈 참 귀엽네 嘴甜 말이 달콤하다, 말하는 것이 맘에 들다, 말을 잘하다 [zuĭ//tián] 쭈이티엔 ▶듣기 这孩子嘴甜,很讨人喜欢 저 아이는 말을 예쁘게 해서 사람들에게 무척 귀여움을 받는다 交谈着爱情的甜嘴蜜舌的话。 사랑의 밀어를 속삭이다 阿姨 [방언]이모/아주머니/어린이가 보모를 부르는 칭호 [āyí] 아이 ▶듣기 |
够朋友 친구답다 (0) | 2019.06.27 |
---|---|
土气 촌스럽다 (0) | 2019.06.26 |
谁叫你 누가 너더러 (0) | 2019.06.24 |
粉丝 팬 (0) | 2019.06.23 |
让我说你什么 무슨 말을 해야 좋을지 모르겠다 (0) | 2019.06.22 |
댓글 영역