大手大脚 씀씀이가 헤프다 [dà shŏu dà jiăo] 따서우따쟈오 [친구를 만나서] 老杨 : 你工作有十年了, 니꿍쭈어요우스니엔러, 怎么存款只有这么一点儿? 전머춘쿠안즈요우저머이디알 老李 : 我大手大脚惯了。 워따서우따쟈오꾸안러 양씨 : 당신은 일한 지 십 년이나 됐는데, 왜 저금이 이것밖에 안 돼요? 이씨 : 돈을 헤프게 쓰는 게 습관이 됐어요. 存款 저금, 예금/저금하다, 예금하다 [cúnkuăn] 춘쿠안 ▶듣기 大手大脚 돈을 물 쓰듯 쓰다, 돈이나 물건을 마구 헤프게 쓰다 [dà shŏu dà jiăo] 따서우따쟈오 ▶듣기 他挣钱挣得不少,就是因为大手大脚,一个子儿也没存下 그는 돈을 적지 않게 벌었지만, 돈을 물 쓰듯 쓰기 때문에 동전 한 푼도 남지 않았다 省吃俭用 아껴 먹고 아껴 쓰다, 절약해서 생활하다 [shěng chī jiăn yòng] 성츠지앤융 ▶듣기 |
掏腰包 돈을 내다 (0) | 2019.06.21 |
---|---|
考砸了 시험을 망치다 (0) | 2019.06.20 |
流口水 군침이 돌다 (0) | 2019.06.18 |
吹捧 치켜세우다 (0) | 2019.06.17 |
找到感觉 감을 잡다 (0) | 2019.06.17 |
댓글 영역