他不会见怪吧 언짢아하지 않겠죠 타부후이지앤꽈이바 [사무실에서] 老金 : 刚才我一时忍不住,对他说了几句难听的话。 깡차이워이스런부주, 뚜이타수어러 지쥐난팅더화, 他不会见怪吧? 타부후이지앤꽈이바 老刘 : 你用不着在意,明明是他自己做错了,还想怪别人。 니융부자오짜이이, 밍밍스 타쯔지쭈어추오러, 하이시앙꽈이비에런 김씨 : 방금 제가 순간 참지 못하고, 그에게 안 좋은 소리 몇 마디 했어요. 언짢아하진 않겠죠? 유씨 : 마음에 둘 필요 없어요. 명백히 자신이 잘못한 건데 남을 탓하겠어요. 见怪(見怪) 탓하다, 나무라다, 언짢아하다, 타박하다, 고깝게 여기다 [jiàn//guài] 지앤꽈이 ▶듣기 怕他见怪,赶紧改口说 그가 언짢게 여길까봐 얼른 말투를 바꾸었다 我向来喜欢直说,请您不要见怪。 저는 원래 바른말 하기를 좋아하니, 아무쪼록 언짢게 생각하지 마시기 바랍니다. 菜做得不好,请不要见怪 음식 솜씨가 보잘것없으니 탓하지 마십시오 用不着 소용되지 않다, 필요치 않다, 쓸모없다 [yòng ‧bu zháo] 융부자오 ▶듣기 无病的人用不着医生 무병한 사람은 의사가 필요없다 没有什么事,用不着失惊打怪 별일 아니니 놀랄 것 없다 在意 마음에 두다, 개의하다, 거리끼다[주로 부정문에 쓰임] [zài//yì] 짜이이 ▶듣기 随你的便,我不在意 네 맘대로 해라, 나는 개의치 않는다 |
乱塞东西 물건을 마구 집어넣다 (0) | 2019.03.09 |
---|---|
真漂亮 정말 예쁘다 (0) | 2019.03.08 |
你得改 고쳐야 한다 (0) | 2019.03.08 |
真是意想不到 정말 예기치 못하다 (0) | 2019.03.08 |
阳光灿烂 햇빛이 찬란하다 (0) | 2019.03.07 |
댓글 영역