상세 컨텐츠

본문 제목

他不会见怪吧 언짢아하지 않겠죠

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 3. 8. 20:21

본문




他不会见怪吧  언짢아하지 않겠죠

타부후이지앤꽈이바


[사무실에서]

老金 : 刚才我一时忍不住,对他说了几句难听的话。

         깡차이워이스런부주,  뚜이타수어러 지쥐난팅더화,

         他不会见怪吧?

         타부후이지앤꽈이바

老刘 : 你用不着在意,明明是他自己做错了,还想怪别人。

         니융부자오짜이이, 밍밍스 타쯔지쭈어추오러, 하이시앙꽈이비에런


김씨 : 방금 제가 순간 참지 못하고, 그에게 안 좋은 소리 몇 마디 했어요.

         언짢아하진 않겠죠?

유씨 : 마음에 둘 필요 없어요. 명백히 자신이 잘못한 건데 남을 탓하겠어요.




见怪(見怪)  탓하다, 나무라다, 언짢아하다, 타박하다, 고깝게 여기다

[jiàn//guài] 지앤꽈이  듣기

怕他见怪,赶紧改口说  그가 언짢게 여길까봐 얼른 말투를 바꾸었다

我向来喜欢直说,请您不要见怪。

저는 원래 바른말 하기를 좋아하니, 아무쪼록 언짢게 생각하지 마시기

바랍니다.

菜做得不好,请不要见怪  음식 솜씨가 보잘것없으니 탓하지 마십시오


用不着  소용되지 않다, 필요치 않다, 쓸모없다

[yòng ‧bu zháo] 융부자오  듣기

无病的人用不着医生  무병한 사람은 의사가 필요없다

没有什么事,用不着失惊打怪  별일 아니니 놀랄 것 없다


在意  마음에 두다, 개의하다, 거리끼다[주로 부정문에 쓰임]

[zài//yì] 짜이이  ▶듣기

随你的便,我不在意  네 맘대로 해라, 나는 개의치 않는다







관련글 더보기

댓글 영역