不讲理 억지를 쓰다 [bùjiănglĭ]] 뿌지앙리 [친구를 만나서] 老张 : 瞧你一脸不高兴的样子,怎么回事? 챠오니이리앤 뿌까오싱더양쯔, 전머후이스 老金 : 简直把人气死了!这人怎么这么不讲理! 지엔즈바런 치스러! 쩌런전머쩌머 뿌지앙리 老张 : 别着急,慢慢说,到底谁惹你了? 비에자오지, 만만수어, 따오디세이르어니러 老金 : 你先给我一杯水,让我喘喘气。 니시앤게이워이뻬이수이, 랑워추안추안치 장씨 : 얼굴이 온통 시무룩한 걸 보니, 무슨 일 있어요? 김씨 : 정말 사람 울화통 터지게 하네요! 이 사람은 왜 이렇게 억지를 쓰죠! 장씨 : 서두르지 말고, 천천히 말해봐요, 도대체 누가 화나게 했어요? 김씨 : 우선 물 한 컵 좀 줘요, 숨 좀 돌리게요. 不高兴 시무룩하다 [bù gāoxìng] 뿌까오싱 讲理(講理) 시비를 가리다, 이치를 따지다/도리를 알다, 도리를 따르다 [jiăng//lĭ] 지앙리 ▶듣기 新新!有这么不讲理的人吗? 참 신기하네! 이렇게 억지를 쓰는 사람도 있나? 蛮不讲理(蠻不講理) 전혀 사리를 가리지 않고 막무가내로 행동하다 [mán bù jiăng lĭ] 만부지앙리 ▶듣기 不讲理 억지를 쓰다, 이치를 따지지 않다 [bùjiănglĭ] 뿌지앙리 ▶듣기 这样不讲理,岂有此理? 그렇게 억지를 쓰다니, 그런 법이 어디 있어? 惹 (어떤 결과나 사태를)일으키다, 야기하다/상대방의 기분을 건드리다 어떤 감정을 불러 일으키다 [rě] 르어 ▶듣기 别惹他! 그를 건드리지 마라! 惹娄 소란을 피우다(유의어=骚扰.喧扰.闹起来.闹事情) 这种故意惹人上火的话, 你说它干什么? 고의로 사람을 약올리는 이런 말을 해서 어쩔 셈이냐? 一句话把大家惹得哈哈大笑 한마디 말이 모두를 크게 웃게 만들다 喘气 헐떡거리다, 숨차다, 심호흡하다/잠깐 쉬다, 한숨 돌리다 [chuăn//qì] 추안치 ▶듣기 忙了半天,也该喘喘气儿了 한나절 바빴으니 숨이나 좀 돌려야겠다 |
轻松 수월하다 (0) | 2019.03.07 |
---|---|
缘分 연분 (0) | 2019.03.07 |
没什么特别的 별 특별한 것은 없다 (0) | 2019.03.06 |
里里外外忙了一天 안팎으로 온종일 바쁘다 (0) | 2019.03.06 |
养花儿 꽃을 가꾸다 (0) | 2019.03.06 |
댓글 영역